Red Latina is now proudly partnered with
Tags Posts tagged with "Red Latina"

Red Latina

0 85

 

CHICAGO, Feb. 20, 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Miller Lite wants to give $100,000 to fund the next big idea. Miller Lite Tap the Future® returns, celebrating its 5th year and is searching for innovators with an unwavering commitment to making their dream a reality. As the creator of the light beer category, Miller Lite, annually sponsors the competition to empower entrepreneurs to hold true to their innovative business ideas. The competition provides business owners the opportunity to pitch live in front of Daymond John from ABC’s Shark Tank and a panel of national judges for a chance at the cash grand prize.

Entrepreneurs can submit applications to be entered into the three-phase competition:

  • Entry: February 9 through April 14, 2017, entrepreneurs 21 and older can apply by submitting their business information at MLTaptheFuture.com. Top ranked businesses will receive expert coaching and an invitation to compete at future live pitch events.
  • Live Pitch: Twenty-five semi-finalists will be selected to compete in five regional live pitch events in Atlanta, Houston, Los Angeles, Chicago and New York throughout the month of July. Daymond John and a panel of expert judges will select one business in each city to win $20,000 and advance to the national finals.
  • Finals: Five finalists will present before a panel of executive judges in Chicago in September, where one company will win the $100,000 grand prize.

“Tap the Future is a phenomenal opportunity for entrepreneurs to gain access to essential expert advice and funding,” said Daymond John. “For those who have made the commitment to dedicate their life to a business idea; this program offers the practical and inspirational resources to achieve their goals. If you’re a serious entrepreneur in need of a jumpstart to your business, I highly recommend applying for the Tap the Future competition.”

In its five-year history, Tap the Future has awarded more than $1 million in equity-free capital to entrepreneurs from around the country. Alumni of the program have gone on to achieve great success generating millions in the marketplace and creating jobs. Most recently, Santa Fe, New Mexico based company, HoneyMoon Brewery was awarded the Tap the Future grand prize. Led by co-founders Ayla Bystrom-Williams and James Hill, HoneyMoon Brewery produces a probiotic Kombucha tea with a touch of alcohol.

“Miller Lite Tap the Future provides entrepreneurs with the support and resources to help them succeed in business,” said Steve Canal, MillerCoors national community affairs. “As a company, we understand what it means to stick by an idea, and bring it to fruition, even when no one has done it before. We’re celebrating and encouraging those cutting-edge visionaries to fully commit themselves and hold true to their vision to take their business to another level. And that’s the purpose of this program; to let entrepreneurs know that despite adversity, you never give up, and success is waiting”

For official rules and more information, visit www.MLTaptheFuture.com.

 

 

 

 

Miller Lite Tap The Future® Celebra Su 5To Año Impulsando Los Sueños De Los Emprendedores

CHICAGO, 20 de febrero de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – Miller Lite desea aportar $100.000 para financiar la próxima gran idea. Miller Lite Tap the Future® está de vuelta para celebrar su 5to aniversario con la búsqueda de innovadores comprometidos a hacer sus sueños realidad. Como el creador de la categoría de cervezas ligeras, Miller Lite cada año patrocina la competencia que le da cabida a los emprendedores para que se mantengan fieles a sus ideas de negocios innovadoras. La competencia les brinda a los dueños de negocios la oportunidad de presentar sus ideas en vivo ante Daymond John del programa Shark Tank de la cadena ABC, así como a un panel de jueces nacionales por la oportunidad de recibir un gran premio en efectivo.

Ahora los empresarios pueden enviar sus solicitudes para ingresar a esta competencia dividida en tres fases:

  • Entrada: Del 9 de febrero hasta el 14 de abril de 2017, los empresarios mayores de 21 años pueden ingresar al presentar información sobre sus compañías a través de MLTaptheFuture.com. Los negocios mejor calificados recibirán capacitación por parte de expertos y una invitación para competir durante los eventos de presentación en vivo que se llevarán a cabo este verano.
  • Presentación en vivo: Veinticinco semifinalistas serán escogidos para competir en cinco eventos de presentación en vivo que se llevarán a cabo a nivel regional en Atlanta, Houston, Los Ángeles, Chicago y Nueva York a lo largo de todo el mes de julio. Daymond John y un panel de jueces expertos escogerán a una empresa de cada ciudad, la cual recibirá un premio de $20.000 y avanzará a la fase final a nivel nacional.
  • Final: Cinco finalistas se presentarán ante un panel de jueces ejecutivos en la ciudad de Chicago durante el mes de septiembre, donde una compañía resultará ganadora del gran premio de $100.000.

“Tap the Future es una oportunidad magnífica para que los empresarios tengan acceso a financiamiento y asesoría indispensable por parte de expertos,” comentó Dyamond John. “Para aquellos que mantienen el compromiso de dedicar sus vidas a una idea, este programa les ofrece herramientas prácticas e inspiradoras para lograr sus metas. Si usted es un empresario de seriedad que necesita darle un empujón a su compañía, le recomiendo que se inscriba en la competencia Tap the Future.”

A lo largo de su trayectoria de cinco años, Tap the Future ha otorgado más de $1 millón en capital libre de patrimonio a empresarios de todo el mundo. Los egresados del programa han logrado grandes éxitos al generar millones en el mercado y crear empleos. Recientemente, la compañía HoneyMoon Brewery de Santa Fe, Nuevo México recibió el gran premio de Tap the Future. Liderada por sus cofundadores Ayla Bystrom-Williams y James Hill, HoneyMoon Brewery produce té probiótico de kombucha con un toque de alcohol.

“Miller Lite Tap the Future les brinda a los empresarios el apoyo y los recursos para ayudarlos a lograr el éxito en los negocios,” indicó Steve Canal, Director Nacional de Comunicaciones de MillersCoors. “Nosotros, como compañía, entendemos lo que significa mantenerse fieles a sus ideas para que rindan frutos, incluso cuando más nadie lo ha hecho antes. Estamos celebrando y motivando a aquellos visionarios de última generación para que mantengan su compromiso fehaciente con su visión para elevar a sus compañías a nuevas alturas. Ese es el propósito de nuestro programa: dejarles saber a los empresarios que, a pesar de las adversidades, nunca se pueden dar por vencidos y que el éxito espera por ellos.”

Para las reglas oficiales y más información, visite www.MLTaptheFuture.com.

 

0 111
Photo provided by the Defense Video Imagery Distribution System (DVIDS) on Feb. 20, 2017 showing Lt. Gen. H.R. McMaster, speaking to students, staff, and faculty during a visit to U.S. Naval War (NWC) College in Newport, United States on March 22, 2016. EPA/DVIDS/James E. Foehl

 

WASHINGTON. February 20. US President Donald Trump on Monday named Lt. Gen. H.R. McMaster as his new national security adviser, succeeding Michael Flynn. Trump made the announcement from Mar-a-lago Monday afternoon, alongside the general and acting national security adviser Keith Kellogg.

The president called McMaster, a career Army officer, “a man of tremendous talent and tremendous experience.”

His decision comes after Michael Flynn left last week amid criticism of his pre-inauguration contacts with the Russian ambassador.

McMaster, 54, is a well-known military strategist who authored a book that criticized U.S. decision-making during the Vietnam War.

 

 

 Trump nombra nuevo asesor de seguridad nacional

WASHINGTON. El 20 de febrero. El Presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, nombró el lunes al Teniente General H. McMaster como su nuevo asesor de seguridad nacional, sucediendo a Michael Flynn. Trump hizo el anuncio en Mar-a-lago el lunes por la tarde, junto con el consejero general de seguridad nacional Keith Kellogg.

El presidente llamó a McMaster, un oficial de carrera del Ejército, “un hombre de tremendo talento y tremenda experiencia”.

Su decisión se produce después de que Michael Flynn se marchara la semana pasada en medio de críticas a sus contactos previos a la inauguración con el embajador ruso.

McMaster, de 54 años, es un conocido estratega militar, autor de un libro que criticó la toma de decisiones en Estados Unidos durante la Guerra de Vietnam.

                                              

 ST. LOUIS, MO. February 20. A prison inmate in Missouri is suing the state alleging prison officers didn’t protect him from violent attacks by a cellmate.

The victim claims he was attacked in 2013, when for over two weeks he was beaten, raped and deprived of food by his cellmate. He alleges officials refused to protect him and never intervened.

According to reports from the St. Louis Post-Dispatch, the inmate’s lawsuit filed Tuesday in U.S. District Court in St. Louis seeks $10 million.

The inmate is from St. Louis County and is serving a 10-year sentence at the prison in Farmington. He is charged of attempted child kidnapping. He was also convicted of misdemeanor attempted sexual misconduct involving a child.

 

 

 

 Un preso afirma que funcionarios de seguridad se negaron a protegerlo de ser atacado y violado en una prisión de Missouri

ST. LOUIS, MO. 20 de febrero. Un preso en Missouri está demandando al estado alegando que los oficiales de la prisión no lo protegieron de los ataques violentos de un compañero de celda.

La víctima afirma que fue atacado en 2013, cuando durante más de dos semanas fue golpeado, violado y privado de comida por su compañero de celda. Alega que los funcionarios se negaron a protegerlo y nunca intervinieron.

Según los informes del St. Louis Post-Dispatch, la demanda del recluso presentada el martes en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos en St. Louis busca una compensación de $ 10 millones.

El preso es del condado de St. Louis y está cumpliendo una sentencia de 10 años en la prisión de Farmington. Es acusado de intento de secuestro de menores. También fue declarado culpable de delito menor por intento de mala conducta sexual con un niño.

 

0 143
Majeah Bashir, 21, is charged with attempted homicide, simple assault, aggravated assault and reckless endangerment of a person. (Photo Courtesy: Collingdale Police Department via WPVI/CNN)

COLLINGDALE, Pa. February 20. Majeah Bashir, 21, allegedly stabbed her 8-year-old neighbor in the head. According to police, the woman attacked the victim with a butcher knife at an apartment in Collingdale, Pennsylvania on Friday.

The attack occurred following a dispute over how the victim was babysitting the woman’s toddler.

When police arrived, they found a man holding the 8-year-old with a towel wrapped around her head. The victim was taken to the hospital with a 4-inch gash on the side of her head.

Bashir is being accused of attempted homicide, simple assault, aggravated assault and reckless endangerment of another person.

 

 

 

 Una mujer en Pensilvania apuñaló a una niña de 8 años en la cabeza

 

COLLINGDALE, Pa., 20 de febrero. Majeah Bashir, de 21 años, habría apuñalado a su vecina de 8 años de edad en la cabeza. Según la policía, la mujer atacó a la víctima con un cuchillo de carnicero en un apartamento en Collingdale, Pennsylvania, el viernes.

El ataque ocurrió después de una disputa sobre cómo la víctima cuidaba el niño pequeño de la mujer.

Cuando llegó la policía, encontraron a un hombre que tenía a la niña de 8 años con una toalla envuelta alrededor de su cabeza. La víctima fue llevada al hospital con un corte de 4 pulgadas en el costado de la cabeza.

Bashir está siendo acusada de intento de homicidio, asalto simple, asalto agravado y amenaza imprudente a otra persona.

                                              

William V. Bowen & Brian Keith Pullen are being sought after a 9-month-old baby was found safe Sunday (Credit: Police)

 OVERLAND, MO. February 20. A 9-month-old was abducted and later found safe Sunday. An Amber Alert for Brian Scott Pullen was issued Sunday after police said the child was taken by his non custodial parent, 40-year-old Brian Keith Pullen,  who allegedly took him from a home in the from 2200 Woodson Road at 11:35 a.m.

According to police reports the baby’s mother, which Meighan Vanamburgh, was at a friend’s house when Pullen came into the home and demanded to be given his son. When the mother refused, the suspect allegedly went to his car and came back with a rifle,  she said he placed to her face before grabbing the baby and taking off.

Michael Laws, Overland Police Chief , told St. Louis Post Dispatch a female acquaintance of Pullen called police to let them know that Pullen had brought the baby to her. Detectives met the friend at the Circle K store at Interstate 55 and Telegraph Road where the boy was returned safely.

Police are searching for Pullen, who may be driving aa brown or maroon Hyundai or Nissan. They are also asking for help locating another man they believe is connected to the abduction, William Bowen.

Brian Keith Pullen, is white, 40 years old, 5-11 and 160 pounds. According to court documents, Pullen is a convicted felon and a registered sex offender.

William V. Bowen, 37, a white man who is 6 feet tall and 200 pounds.

Anyone with information is asked to call 911 or the Overland Police Department at 314-428-1212.

 

 

 

 El bebé raptado de una casa en Overland está a salvo;  el padre y otro sospechoso todavía están siendo buscados.

OVERLAND, MO. 20 de febrero. Un niño de 9 meses fue secuestrado y más tarde encontrado a salvo el domingo. Una alerta Amber fue emitida para Brian Scott Pullen el domingo, después de que la policía dijo que el niño fue llevado por su padre no custodio, Brian Keith Pullen, de 40 años, quien supuestamente se lo llevó de una casa en el 2200 Woodson Road a las 11:35 am.

Según informes de la policía la madre del bebé, Meighan Vanamburgh, estaba en casa de un amigo cuando Pullen entró en la casa y exigió que le dieran a su hijo. Cuando la madre se negó, el sospechoso fue a su coche y volvió con un rifle, la mujer dijo que se Pullen le apuntó a su cara antes de agarrar al bebé y huír.

Michael Laws, Jefe de Policía de Overland, le dijo al St. Louis Post-Dispatch que una conocida de Pullen llamó a la policía para hacerles saber que Pullen le había traído al bebé. Los detectives se encontraron con la mujer en la tienda Circle K en la Interestatal 55 y Telegraph Road, donde el niño fue devuelto de manera segura.

La policía está buscando Pullen, que puede estar conduciendo un Hyundai marrón o un Nissan. También están pidiendo ayuda para localizar a otro hombre que creen que está conectado con el secuestro, William Bowen.

Brian Keith Pullen, es blanco, tiene 40 años, mide 5’11 y pesa 160 libras. Según documentos judiciales, Pullen es un delincuente convicto y un delincuente sexual registrado.

William V. Bowen, de 37 años, un hombre blanco de 6 pies de estatura y 200 libras.

A cualquier persona con información se le pide que llame al 911 o al Departamento de Policía de Overland al 314-428-1212.

 

A bashful chihuahua Captain Moose, gets a ride in a bicycle basket during the Pet Parade in St. Louis on February 19, 2017. Hundreds of dogs walked through the Soulard neighborhood as the area prepares for the week long Mardi Gras celebration. Photo by Bill Greenblatt/UPI

A green Great Dane watches as the Pet Parade passes by in St. Louis on February 19, 2017. Hundreds of dogs walked through the Soulard neighborhood as the area prepares for the week long Mardi Gras celebration. Photo by Bill Greenblatt/UPI
A green Great Dane watches as the Pet Parade passes by in St. Louis on February 19, 2017. Hundreds of dogs walked through the Soulard neighborhood as the area prepares for the week long Mardi Gras celebration. Photo by Bill Greenblatt/UPI

 

 ST. LOUIS. FEBRUARY 20. Hundreds of people dressed their pets in Mardi Gras attire for the 24th annual Beggin’ Pet Parade Sunday in the Soulard neighborhood.

1,200 registered online for the event, which is in its 24th year and is the world’s largest costumed pet parade.

With a wonderful weather reaching 72 degrees, Soulard was filled with pet owners, live music and visitors.

The best dressed pets are selected as members of the court of the Mystical Krewe of Barkus.

 

 El Desfile de mascotas se tomó Soulard

A green Great Dane watches as the Pet Parade passes by in St. Louis on February 19, 2017. Hundreds of dogs walked through the Soulard neighborhood as the area prepares for the week long Mardi Gras celebration. Photo by Bill Greenblatt/UPI
Un Gran Danés verde observa mientras el  Pet Parade pasa por St. Louis el 19 de February de 2017. Foto:  Bill Greenblatt/UPI

ST. LOUIS. 20 DE FEBRERO. Cientos de personas vistieron sus mascotas en traje de carnaval para el 24º desfile de mascotas anual de Beggin el domingo en el barrio de Soulard.

1.200 mascotas fueron registradas en línea para el evento, que está en su año 24 y es el desfile de mascotas disfrazadas más grande del mundo.

Con un clima maravilloso alcanzando los 72 grados, Soulard estaba lleno de dueños de mascotas, música en vivo y visitantes.

Las mascotas mejor vestidas fueron seleccionadas como miembros de la corte del Krewe místico de Barkus.

 

Alyssa-Catlin. Photo Credit: ST. LOUIS CIVIC ORCHESTRA

St. Louis.  Join the St. Louis Civic Orchestra for a Saturday evening performance featuring the music of Spain. Comments made from the stage will be in English and Spanish.

The program will feature the guitar concerto by Joaquín Rodrigo, Rimsky-Korsakov’s Capriccio Espagnol, and music from The Three-Cornered Hat, by Manuel de Falla. Comments made from the stage will be in English and Spanish.

Tickets are are $12 for students and seniors (at the door) and $18 for adults (purchase online or at the door.)  Children 5 and under are free. The performance will take place at the Purser Center at Logan University (1851 Schoettler Rd. in Chesterfield.)

Concierto de Aranjuez for Guitar and Orchestra
Joaquín Rodrigo
Soloist: Alyssa Catlin

Capriccio espagnol, Op. 34
Nikolai Rimsky-Korsakov

El sombrero de tres picos
(The Three-Cornered Hat or Le tricorne)
Manuel de Falla

WHEN: February 18, 2017; 7 p.m.

WHERE: William D. Purser, DC Center

Logan University

1851 Schoettler Road

Chesterfield, MO 63017

 Tickets:          

Adults: $18

Seniors: $12

Students: $12

Online Tickets

 

 

 

 La Orquesta cívica de St. Louis celebra La Música de España

 

St. Louis. Únete a la Orquesta Cívica de St. Louis para su actuación del sábado por la noche con la música de España. Los comentarios del escenario serán en inglés y español.

El programa contará con el concierto de guitarra de Joaquín Rodrigo, el Capriccio Espagnol de Rimsky-Korsakov, y la música del Sombrero de Tres Esquinas, de Manuel de Falla. Los comentarios del escenario serán en inglés y español.

Los boletos son $ 12 para los estudiantes y los seniors (en la puerta) y $ 18 para los adultos (compra en línea o en la puerta.) Los niños 5 y menores entran gratis. La actuación tendrá lugar en el Purser Center de la Universidad Logan (1851 Schoettler Rd. En Chesterfield).

Concierto de Aranjuez para Guitarra y Orquesta
Joaquín Rodrigo
Solista: Alyssa Catlin

Capriccio espagnol, op. 34
Nikolai Rimsky-Korsakov

El sombrero de tres picos
(El Sombrero de Tres Esquinas o Le tricorne)
Manuel de Falla

CUÁNDO: 18 de febrero de 2017; 7 p.m.

DONDE: William D. Purser, DC Center

Universidad Logan

1851 Schoettler Road

Chesterfield, MO 63017

 Entradas:

Adultos: $ 18

Seniors: $ 12

Estudiantes: $ 12

Entradas en línea

Online Tickets

 

0 156

 

LOS ANGELES, Feb. 16, 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Campanario Entertainment and Dhana Media have wrapped production of FUERTE, a timely documentary starring Lillian Tintori, the wife of Venezuela’s opposition party leader and political prisoner, Leopoldo López as she campaigns for his liberation amidst Venezuela’s current political turmoil. Throughout the previous administration, President Obama was a vocal advocate for the release of Leopoldo López and now President Trump agrees as evidenced by his latest tweet. Both sides have finally come together.

On February 18th, 2014 Venezuelan opposition leader Leopoldo López was incarcerated and later convicted to more than 13 years of prison for inciting violence as the leader of a street protest in which students marched against the government of President Nicolas Maduro. Ex-general Franklin Nieves has admitted that he falsified evidence under the command of the government to ensure López’s incarceration.

Lilian Tintori, a wife and mother of two children, was forced into the political spotlight and has put her life on the line in order to free Leopoldo, reunite her family and all the families of the political prisoners. FUERTE is an intimate glimpse into the life of one of Venezuela’s now most recognizable figures as she travels across Venezuela campaigning to win the parliamentary elections in hope of winning a majority that can free her husband.

Armed with her voice and the courage that personifies her, Lilian leaves her everyday life as a mother and housewife behind to begin a road trip in search of justice. Despite three attempts on her life, Lilian never loses hope and continues her quest for justice around the world, eventually reaching the Oval Office to meet with President Trump.

Her journey is one of power, determination and loyalty to her country ­­­and her family.

 

 

Un nuevo documental nos cuenta la historia del único asunto en el que Obama y Trump están de acuerdo: el prisionero político Venezolano Leopoldo López, debe ser liberado.

LOS ANGELES, 16 de febrero de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Campanario Entertainment y Dhana Media producen: “FUERTE”, un documental oportuno protagonizado por Lilian Tintori, la esposa del líder de la oposición en Venezuela, Leopoldo López, encarcelado mientras ella hace campañas para lograr su liberación en medio de la crítica situación política venezolana. .  Durante la administración previa, el Presidente Obama abogó por la liberación de Leopoldo López y ahora el Presidente Trump está de acuerdo, tal y como lo manifiesta en su reciente tweet. Ambos finalmente se han puesto de acuerdo.

El 18 de Febrero de 2014, el líder de la oposición venezolana, Leopoldo López fue encarcelado y mas tarde condenado por mas de 13 años de prisión por incitación a la violencia como líder de una protesta callejera en la que los estudiantes marchaban en contra del gobierno de Nicolás Maduro. El ex-general Franklin Nieves admitió que él falsificó evidencia bajo el mando del gobierno para asegurar la encarcelación de López

Lilian Tintori, esposa y madre de dos hijos, fue forzada a aparecer en el panorama político y puso su vida en riesgo, a fin de lograr la liberación de Leopoldo, reunir a su familia y a las familias de los prisioneros políticos. “FUERTE” es un íntimo vistazo a la vida de una de las figuras actuales más reconocidas, en su recorrido por Venezuela haciendo campañas para ganar las elecciones parlamentarias con la esperanza de lograr la mayoría, que pueda liberar a su esposo.

Armada con su voz y la valentía que la caracteriza, Lilian abandona su vida cotidiana como madre y mujer para empezar un viaje en busca de justicia. Si importar los tres atentados contra su vida, Lilian nunca pierde la esperanza y sigue su búsqueda de justicia alrededor del mundo, alcanzando eventualmente la Oficina Oval y conocer al Presidente Trump.

Su recorrido es de poder, determinación y lealtad a su país y su familia.

 

 

stl-art-museum            

                                 March 3 – May 28, 2017  1st Floor

                     Opening Reception Friday March 3rd, 5-8pm

St. Louis. Infinite Painting is a solo exhibition of paintings by Leo Ray, an Israel based artist. This is the artist’s first solo exhibition in the U.S. On entering the gallery, visitors are greeted by an enormous blue and black wall of densely installed paintings. The installation of the contemplative blue field was intentionally planned to mark the transition between the two sides of the gallery.

On entering the gallery, visitors are greeted by an enormous blue and black wall of densely installed paintings. The contemplative blue field was intentionally planned to mark the transition between the two sides of the gallery. The Infinite Painting unfolds from right to left and depicts portraits of friends and family, dogs, cats, donkeys, and birds, in addition to a significant number of quotes from well-known paintings.

Each of the ninety-eight canvases are extensions of adjacent canvases and contain unifying elements of the entire Infinite Painting, allowing the viewer a chance for contemplation and reflection. 

Reception parking is available at the Canisius lot located at the intersection of Lindell Boulevard and Spring Avenue.

Leo Ray, Infinite Painting will open with a public reception 5-8 p.m Friday, March 3, and will remain on view through May 28, 2017. Both the reception and exhibition are free and open to the public.

Leo Ray, Infinite Painting is made possibly by the generous support of the Winter Family Collection.

Saint Louis University Museum of Art

The Saint Louis University Museum of Art is located on the campus of Saint Louis University, at 3663 Lindell Boulevard. Regular hours are 11a.m. to 4p.m., Wednesday to Sunday, and 11a.m. to 8p.m. on the first Friday of the month. The museum is closed on Mondays and Tuesdays

For more information, call 314-977-6631, visit sluma.slu.edu, or follow the museum on Facebook and Twitter.

 

stl-art-museum

      Leo Ray, pintura infinita

            3 de marzo – 28 de mayo de 2017 1er piso

                  Recepción de apertura Viernes 03 de marzo, 5-8 pm

St. Louis. Infinite Painting es una exposición individual de pinturas de Leo Ray, un artista que reside en Israel. Esta es la primera exposición individual del artista en los Estados Unidos. Al entrar en la galería, los visitantes son recibidos por una enorme pared azul y negra de pinturas densamente instaladas. La instalación del campo azul contemplativo fue planeada intencionalmente para marcar la transición entre los dos lados de la galería.

Infinite Painting se despliega de derecha a izquierda y muestra retratos de amigos y familiares, perros, gatos, burros y pájaros, además de un número significativo de citas de pinturas conocidas.

Cada uno de los noventa y ocho lienzos son extensiones de lienzos adyacentes y contienen elementos unificadores de toda la “pintura infinita”, permitiendo al espectador una oportunidad para la contemplación y la reflexión.

El estacionamiento de la recepción está disponible en el lote de Canisius situado en la intersección del bulevar de Lindell y de la avenida Spring.

Leo Ray, Infinite Painting abrirá con una recepción pública de 5-8 p.m el viernes 3 de marzo y permanecerá expuesta hasta el 28 de mayo de 2017. Tanto la recepción como la exposición son gratuitas y abiertas al público.

Leo Ray, pintura infinita se hace posible por el apoyo generoso de la colección de la familia Winter.

Museo de Arte de la Universidad de Saint Louis

El Museo de Arte de la Universidad de Saint Louis se encuentra en el campus de la Universidad de Saint Louis, en el 3663 Lindell Boulevard. Las horas regulares son las 11 am A las 4p.m., de miércoles a domingo, y de 11a.m. a las 8p.m. En el primer viernes del mes. El museo está cerrado los lunes y martes

Para más información, llame al 314-977-6631, visite sluma.slu.edu, o siga al museo en Facebook y Twitter.

 

 

0 244
President Donald J. Trump arrives aboard Air Force One at Palm Beach International Airport in West Palm Beach, Florida on February 3, 2017. Trump will be spending the weekend at his Mar-a-Lago estate in Palm Beach. Photo Credit: Allen Eyestone / The Palm Beach Post

February 17. Today, Donald Trump will jet for the third straight weekend to his oceanfront Mar-a-Lago Club in Palm Beach, Florida.

 But he is not the only one in the family getting away for the weekend. On Saturday, his sons Eric and Don Jr., with their Secret Service agents will be in the United Arab Emirates, attending the grand opening of a Trump-brand golf resort in Dubai.

What about his wife and youngest son Baron? New York police will keep watch outside Trump Tower in Manhattan, the chosen home of first lady.

According to reports from The Washington Post, less than a month into the Trump presidency, the elaborate lifestyle of America’s new first family is straining the Secret Service and security costs, could be hundreds of millions of dollars over the course of a four-year term.

Just the three Mar-a-Lago trips Trump has made since the inauguration have probably cost the federal treasury about $10 million.

Everytime Trump is in town, costs  tens of thousands of dollars a day in expenses for deputies handling added security and traffic issues around the Florida island.

New York City is paying $500,000 a day to guard Trump Tower, according to police officials’ estimates, an amount that could reach $183 million a year.

White House spokeswoman Stephanie Grisham told The Post this week that Trump is always working “He is not vacationing when he goes to Mar-a-Lago,” Grisham said. “The president works nonstop every day of the week, no matter where he is.”

For the secret service there is a lot of pressure the security task, including manning high-security perimeters in Washington, Florida and New York, along with protecting family members’ private-business travel across three continents.

For some, Trump’s travel to his properties while being followed by press corps beaming images to the world allows him to double the marketing opportunities for his brand.

 

 

 El elaborado estilo de vida de la familia Trump cuesta millones para los contribuyentes y es una pesadilla para el servicio secreto

 

17 de febrero. Hoy Donald Trump volará por tercer fin de semana consecutivo a su Club Mar-a-Lago frente al mar en Palm Beach, Florida.

 Pero él no es el único en la familia que viajará el fin de semana. El sábado, sus hijos Eric y Don Jr., con sus agentes del Servicio Secreto, estarán en los Emiratos Árabes Unidos, asistiendo a la inauguración de un complejo de golf de la marca Trump en Dubai.

¿Qué pasará con su esposa y su hijo menor Baron? La policía de Nueva York los vigilará fuera de Trump Tower en Manhattan, el hogar escogido por la primera dama.

Según informes del Washington Post, en menos de un mes después de la posesión de Trump, el elaborado estilo de vida de la nueva familia presidencial de Estados Unidos está poniendo en aprietos al servicio secreto, y los costos de seguridad podrían ser de cientos de millones de dólares durante el período de cuatro años .

Sólo los tres viajes de Mar-a-Lago que Trump ha hecho desde la inauguración, probablemente han costado al tesoro federal unos $ 10 millones.

Cada vez que Trump está en la ciudad, cuesta decenas de miles de dólares al día en gastos para los oficiales manejando seguridad adicional y problemas de tráfico alrededor de la isla de Florida.

La ciudad de Nueva York está pagando 500.000 dólares al día para custodiar la Torre Trump, de acuerdo con estimaciones de oficiales de la policía, una cantidad que podría llegar a 183 millones de dólares al año.

La portavoz de la Casa Blanca, Stephanie Grisham, dijo a The Post esta semana que Trump siempre está trabajando “No está de vacaciones cuando va a Mar-a-Lago”, dijo Grisham. “El presidente trabaja sin parar todos los días de la semana, no importa dónde esté”.

Para el servicio secreto hay mucha presión sobre la tarea de seguridad, incluyendo la dotación de perímetros de alta seguridad en Washington, Florida y Nueva York, además de proteger los viajes de negocios privados de los miembros de la familia a través de tres continentes.

Para algunos, los viajes de Trump a sus propiedades mientras que es seguido por la prensa que emite imágenes al mundo, le permite duplicar las oportunidades de mercadeo para su marca y negocios.

                                              

Search Red Latina
RedLatinaTV
Upcoming Events

Stay Connected

Our Partners

James Fisher
James Fisher
Southern Intermodal INC
Southern Intermodal INC
Gonzalo Fernandez
Gonzalo Fernandez
Wichmer & Groneck
Wichmer & Groneck
Translate »