Redacción Red Latina
Red Latina Redaction
Una estatua de bronce que no había sido vista en décadas y que se temía perdida para siempre se encuentra entre los artefactos hallados en el Titanic por la empresa que adquirió los derechos de salvamento en el sitio del naufragio durante su primera expedición a dicho lugar en muchos años.
A bronze statue that had not been seen in decades and was feared lost forever is among the artifacts found on the Titanic by the company that acquired salvage rights to the wreck site during its first expedition to the site in many years.
RMS Titanic Inc, una empresa con sede en Georgia que posee los derechos legales sobre los restos del naufragio, de 112 años de antigüedad, ha completado su primer viaje desde 2010 y publicó imágenes de la expedición el lunes. Las imágenes muestran un lugar que sigue transformándose más de un siglo después.
RMS Titanic Inc, a Georgia-based company that holds the legal rights to the 112-year-old wreck, has completed its first voyage since 2010 and released images from the expedition on Monday. The images show a site that continues to transform more than a century later.
La expedición al remoto rincón del norte de océano Atlántico donde se hundió el Titanic tuvo lugar mientras la Guardia Costera de Estados Unidos investiga la implosión, ocurrida en junio de 2023 del Titán, un sumergible experimental propiedad de otra empresa.
The expedition to the remote corner of the North Atlantic Ocean where the Titanic sank took place as the U.S. Coast Guard investigates the June 2023 implosion of the Titan, an experimental submersible owned by another company.
En el desastre del submarino Titán murieron las cinco personas que iban a bordo, entre ellas Paul-Henri Nargeolet, director de investigación submarina de RMS Titanic.
The Titan submarine disaster killed all five people on board, including Paul-Henri Nargeolet, RMS Titanic's director of underwater research.
Los hallazgos del viaje de este verano “muestran una agridulce mezcla de conservación y pérdida”, afirmó RMS Titanic en un comunicado. Lo más destacado fue el redescubrimiento de la estatua “Diana de Versalles”, vista por última vez en 1986, la cual ahora se ve de manera clara y actualizada, dijo la empresa.
The findings from this summer’s voyage “show a bittersweet mix of preservation and loss,” RMS Titanic said in a statement. A highlight was the rediscovery of the “Diana of Versailles” statue, last seen in 1986, which is now clearly and up-to-date, the company said.
Una nota más triste es la caída de una parte importante de la barandilla que rodea la cubierta de la proa del barco y que en 2022 todavía seguía en pie, informó RMS Titanic.
On a sadder note is the fall of a significant portion of the railing surrounding the ship’s bow deck and which was still standing in 2022, RMS Titanic said.
“El descubrimiento de la estatua de Diana fue un momento emocionante, pero nos entristece la pérdida de la icónica barandilla de proa y otras evidencias de deterioro que no han hecho sino reforzar nuestro compromiso de preservar el legado del Titanic”, dijo Tomasina Ray, directora de colecciones de RMS Titanic.
“The discovery of the Diana statue was an exciting moment, but we are saddened by the loss of the iconic bow railing and other evidence of deterioration that has only reinforced our commitment to preserving Titanic’s legacy,” said Tomasina Ray, RMS Titanic’s director of collections.
La tripulación pasó 20 días en el lugar y regresó a Providence, Rhode Island, el 9 de agosto. La empresa afirma que tomaron más de dos millones de fotografías con la más alta resolución que se ha obtenido hasta ahora.
The crew spent 20 days at the site and returned to Providence, Rhode Island, on August 9. The company says they took more than two million photographs at the highest resolution yet.
El equipo también cartografió completamente los restos del naufragio y los restos que se encuentran en el área circundante con equipos que deberían mejorar el conocimiento del lugar, dijo RMS Titanic.
The team also fully mapped the wreck and debris in the surrounding area with equipment that should improve knowledge of the site, RMS Titanic said.
El siguiente paso consiste en procesar los datos para compartirlos con la comunidad científica y “poder identificar los artefactos de importancia histórica y que se encuentran en riesgo para recuperarlos de forma segura en futuras expediciones”, señaló la empresa en un comunicado.
The next step is to process the data to share with the scientific community and “identify historically significant and at-risk artifacts for safe recovery on future expeditions,” the company said in a statement.
Antes de la expedición, la empresa dijo que tenía una misión especialmente importante tras la muerte de Nargeolet.
Before the expedition, the company said it had a particularly important mission following Nargeolet’s death.
La investigación de la Guardia Costera será objeto de una audiencia pública a finales de septiembre.
The Coast Guard investigation will be the subject of a public hearing in late September.
La familia de Nargeolet interpuso una demanda por homicidio culposo contra la empresa OceanGate, operadora del submarino Titán, la cual suspendió sus operaciones tras la implosión. OceanGate no ha hecho ninguna declaración acerca de la demanda, interpuesta ante una corte del estado de Washington.
Nargeolet’s family has filed a wrongful death lawsuit against OceanGate, the company that operates the Titan submarine, which suspended operations after the implosion. OceanGate has not commented on the lawsuit, filed in a Washington state court.
Fans