Tea bags are associated with cancer and other diseases.
Un estudio reciente realizado por investigadores de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) ha descubierto un preocupante riesgo relacionado con las bolsitas de té, una forma común de preparar esta bebida. Los hallazgos, publicados en la revista Chemosphere, indican que estas bolsitas pueden liberar microplásticos y nanoplásticos al ser sumergidas en agua caliente, lo que genera preocupaciones sobre sus posibles efectos en la salud humana.
A recent study by researchers at the Autonomous University of Barcelona (UAB) has discovered a worrying risk associated with tea bags, a common way of preparing tea. The findings, published in the journal Chemosphere, indicate that these bags can release microplastics and nanoplastics when immersed in hot water, raising concerns about their potential effects on human health.
El estudio examinó los materiales utilizados en la fabricación de las bolsitas de té, que generalmente contienen polímeros como nailon-6, polipropileno y celulosa. Cuando se exponen a altas temperaturas, estas bolsitas liberan una gran cantidad de partículas plásticas que pueden ingresar al organismo al consumir la infusión. Según los investigadores, una sola bolsita de té puede liberar hasta 11,600 millones de microplásticos en una taza de té. Estas partículas, que son invisibles a simple vista debido a su tamaño, fueron expuestas a células intestinales humanas durante los experimentos. Los resultados mostraron que las partículas fueron absorbidas por las células, incluso llegando al núcleo, lo que podría afectar el material genético.
The study examined the materials used in the manufacture of tea bags, which typically contain polymers such as nylon-6, polypropylene, and cellulose. When exposed to high temperatures, these bags release a large number of plastic particles that can enter the body when consuming the infusion. According to the researchers, a single tea bag can release up to 11.6 billion microplastics in a cup of tea. These particles, which are invisible to the naked eye due to their size, were exposed to human intestinal cells during the experiments. The results showed that the particles were absorbed by cells, even reaching the nucleus, which could affect genetic material.
Aunque aún no se comprenden completamente los efectos a largo plazo de los microplásticos en la salud humana, el estudio sugiere varios posibles riesgos:
Although the long-term effects of microplastics on human health are not yet fully understood, the study suggests several possible risks:
Inflamación: Las partículas plásticas pueden provocar inflamación en el tracto gastrointestinal, lo que afecta la salud digestiva.
Neurotoxicidad: Algunas investigaciones preliminares han sugerido que los nanoplásticos podrían tener efectos neurotóxicos, alterando las funciones cerebrales.
Inflammation: Plastic particles can cause inflammation in the gastrointestinal tract, which affects digestive health.
Neurotoxicity: Some preliminary research has suggested that nanoplastics could have neurotoxic effects, altering brain functions.
Alteración del microbioma intestinal: El microbioma intestinal, crucial para la salud inmunológica y digestiva, podría verse afectado por la exposición a los plásticos.
Acumulación en tejidos humanos: Se han detectado microplásticos en órganos como pulmones, sangre y tejidos reproductivos, lo que podría tener implicaciones aún desconocidas.
Alteration of the intestinal microbiome: The intestinal microbiome, crucial for immune and digestive health, could be affected by exposure to plastics.
Accumulation in human tissues: Microplastics have been detected in organs such as lungs, blood and reproductive tissues, which could have as yet unknown implications.
Los científicos que participaron en el estudio de la UAB enfatizan la necesidad urgente de investigar más a fondo los riesgos asociados con los microplásticos y la importancia de desarrollar métodos estandarizados para medir la contaminación por plásticos en productos alimenticios. Además, subrayan la necesidad de implementar regulaciones más estrictas para reducir la cantidad de plásticos en los productos alimenticios, como fomentar el uso de materiales biodegradables o sin plásticos en la fabricación de bolsitas de té.
The scientists involved in the UAB study emphasize the urgent need to further investigate the risks associated with microplastics and the importance of developing standardized methods to measure plastic contamination in food products. They also stress the need to implement stricter regulations to reduce the amount of plastics in food products, such as encouraging the use of biodegradable or plastic-free materials in the manufacture of tea bags.
Para quienes desean reducir su exposición a los microplásticos, se recomiendan algunas alternativas prácticas:
Optar por té a granel: Comprar té a granel elimina la necesidad de usar bolsitas y minimiza el riesgo de ingerir plásticos.
For those who wish to reduce their exposure to microplastics, some practical alternatives are recommended:
Opt for loose tea: Buying loose tea eliminates the need to use tea bags and minimizes the risk of ingesting plastics.
Elegir marcas responsables: Investigar marcas que utilicen materiales compostables o sin plásticos en sus bolsitas.
Usar alternativas reutilizables: Considerar el uso de infusores de acero inoxidable o vidrio como opciones más ecológicas y seguras.
Choose responsible brands: Research brands that use compostable or plastic-free materials in their tea bags.
Use reusable alternatives: Consider using stainless steel or glass infusers as greener and safer options.
Evitar agua excesivamente caliente: Aunque las bolsitas de té liberan microplásticos al contacto con agua caliente, usar una temperatura ligeramente más baja podría reducir esta liberación.
Avoid excessively hot water: Although tea bags release microplastics on contact with hot water, using a slightly lower temperature could reduce this release.
Además del impacto en la salud humana, los microplásticos también son una grave amenaza para el medio ambiente. Estas partículas son muy persistentes y pueden acumularse en los ecosistemas acuáticos, afectando la fauna y flora marina. Los residuos plásticos también pueden ingresar a la cadena alimentaria a través del consumo de peces y mariscos contaminados.
In addition to the impact on human health, microplastics are also a serious threat to the environment. These particles are very persistent and can accumulate in aquatic ecosystems, affecting marine fauna and flora. Plastic waste can also enter the food chain through the consumption of contaminated fish and seafood.
El té sigue siendo una bebida popular, y no debería suponer un riesgo para la salud ni para el medio ambiente. Adoptar prácticas más responsables y fomentar la innovación en materiales seguros son pasos clave hacia un futuro más sostenible.
Tea remains a popular beverage, and should not pose a risk to health or the environment. Adopting more responsible practices and encouraging innovation in safe materials are key steps towards a more sustainable future.
Fans