When the Earth Shakes, Let Our Humanity Not Shake
Por Ismael Cala
@CALA
www.IsmaelCala.com
X: @cala
Instagram: ismaelcala
Facebook: Ismael Cala
Las imágenes que llegan desde Myanmar, tras el devastador terremoto que sacudió el país el pasado 28 de marzo, son desoladoras. Edificios colapsados, caminos destruidos, familias separadas y miles de personas intentando recomponerse entre los escombros. Según el reporte de France 24, el balance preliminar supera las 1.700 personas fallecidas, 3.400 heridos, 300 desaparecidos y más de 100 millones de euros que son necesarios para cubrir la ayuda humanitaria urgente.
The images coming from Myanmar, following the devastating earthquake that struck the country on March 28, are heartbreaking. Collapsed buildings, destroyed roads, separated families, and thousands of people trying to rebuild their lives amid the rubble. According to a report from France 24, the preliminary toll exceeds 1,700 deaths, 3,400 injuries, 300 missing persons, and more than 100 million euros are needed to cover urgent humanitarian aid.
Todo esto con el contexto de una guerra civil en donde bandos militares e insurgentes civiles se enfrentan con armas en un conflicto que ya arriba a los cuatro años.
All of this is happening in the context of a civil war where military factions and civilian insurgents face off with weapons in a conflict that has now lasted nearly four years.
Más allá de las cifras, que duelen, lo que realmente estremece es la fragilidad de la vida. En un instante, todo puede cambiar. En un segundo, la estabilidad que creíamos tener puede desmoronarse. Y es ahí cuando nuestra compasión, nuestra capacidad de conectar con el dolor ajeno, debe activarse sin excusas ni fronteras.
Beyond the numbers, which are painful, what truly shakes us is the fragility of life. In an instant, everything can change. In a second, the stability we thought we had can crumble. And it is at that moment when our compassion, our ability to connect with the suffering of others, must activate without excuses or borders.
En momentos como estos, es inevitable recordar que no podemos controlar los movimientos de la tierra, pero sí podemos elegir cómo reaccionamos como sociedad. La solidaridad no debería ser una reacción ocasional, sino una actitud permanente. Es en el caos donde descubrimos quiénes somos como especie, y si hay algo que aún puede salvarnos como humanidad, es la empatía activa.
In times like these, it is impossible not to remember that we cannot control the movements of the earth, but we can choose how we react as a society. Solidarity should not be an occasional reaction but a permanent attitude. It is in the chaos that we discover who we are as a species, and if there is anything that can still save us as humanity, it is active empathy.
Las catástrofes naturales nos igualan. No distinguen idiomas, religiones ni nacionalidades. Por eso, el sufrimiento de una comunidad lejana también es una invitación a mirar hacia adentro y preguntarnos: ¿qué estoy haciendo por los demás? ¿Dónde puedo aportar? ¿Cómo puedo servir?
Natural catastrophes level us. They do not distinguish between languages, religions, or nationalities. That is why the suffering of a distant community is also an invitation to look inward and ask ourselves: What am I doing for others? Where can I contribute? How can I serve?
No todos podemos estar en Myanmar ayudando físicamente, pero todos podemos hacer algo. Donar, difundir, rezar, meditar, acompañar, enviar buenas energías y mucha luz para los que sufren ten este momento… porque el dolor humano es uno solo y no respeta distancias.
Not all of us can be in Myanmar physically helping, but we can all do something. Donate, spread the word, pray, meditate, accompany, send good energies, and lots of light for those who are suffering right now… because human pain is one, and it does not respect distances.
Hoy, más que nunca, recordemos que la compasión también es una forma de resistencia. Cuando el mundo parece quebrarse, sigamos apostando por la reconstrucción, no solo de ciudades, sino también de los lazos que nos unen como una gran familia humana.
Today, more than ever, let us remember that compassion is also a form of resistance. When the world seems to be breaking, let us continue investing in reconstruction, not only of cities but also of the bonds that unite us as one great human family.
Mi corazón está con Myanmar, con cada madre, cada niño, cada anciano que hoy duerme bajo un cielo incierto. Que la tierra tiemble si quiere, pero que no tiemble nuestra capacidad de amar y actuar.
My heart is with Myanmar, with every mother, every child, every elderly person who today sleeps under an uncertain sky. Let the earth shake if it wants, but let our ability to love and act not shake.
¡Luz y amor para los que sufren!
Light and love for those who suffer!
Fans