top of page

Francis Olympic Field :El legado del Campo Olímpico Francis tras los Juegos Olímpicos de 1904

Francis Olympic Field
Juegos Olimpicos

The Legacy of Francis Olympic Field After the 1904 Games.


Francis Olympic Field :La conclusión de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2026 sirve como recordatorio para St. Louis de cuando la ciudad albergó los primeros Juegos Olímpicos celebrados en Norteamérica hace más de 120 años: los Juegos Olímpicos de Verano de 1904. Aunque gran parte de la historia de aquellos juegos se ha desvanecido con el tiempo, un lugar emblemático ha permanecido en pie: el Francis Olympic Field.

The conclusion of the 2026 Winter Olympics serves as a reminder for St. Louis of when the city hosted the first Olympic Games ever held in North America more than 120 years ago: the 1904 Summer Olympics. Although much of the history of those Games has faded over time, one landmark has remained standing: Francis Olympic Field.


Francis Olympic Field
Juegos Olimpicos

Ubicado en el campus de Washington University in St. Louis, el estadio es considerado el recinto olímpico más antiguo que aún se utiliza. Lleva el nombre de David R. Francis, un graduado cuyos esfuerzos ayudaron a traer los Juegos Olímpicos a la ciudad junto con la Feria Mundial de 1904. Construido en 1902 como preparación para el evento, el campo destacó en su época por ser una de las primeras grandes estructuras en emplear tecnología de hormigón armado.

Located on the campus of Washington University in St. Louis, the stadium is considered the oldest Olympic venue still in use. It is named after David R. Francis, an alumnus whose efforts helped bring the Olympics to the city alongside the 1904 World’s Fair. Built in 1902 in preparation for the event, the field was notable for being one of the earliest large-scale examples of reinforced concrete construction.

Originalmente contaba con una pista de un tercio de milla que se utilizó hasta la década de 1980. Durante los Juegos de 1904, el estadio fue sede de numerosas disciplinas, entre ellas tiro con arco, gimnasia, ciclismo, atletismo, fútbol americano, lacrosse, roque, tira y afloja, halterofilia y lucha libre. Como no existía una villa olímpica oficial, el campo funcionó como la sede principal de las competencias.

Originally, it featured a one-third-mile track that remained in use until the 1980s. During the 1904 Games, the stadium hosted a wide range of sports, including archery, gymnastics, cycling, track and field, American football, lacrosse, roque, tug of war, weightlifting, and wrestling. Because there was no official Olympic Village, the field served as the central hub of the competitions.


Francis Olympic Field
Juegos Olimpicos

Entre los momentos más destacados de aquellos Juegos estuvo la actuación del corredor Archie Hahn, quien estableció un récord olímpico en los 200 metros con un tiempo de 21,6 segundos que perduró durante 28 años. También sobresalió George Eyser, quien ganó seis medallas en gimnasia a pesar de competir con una pierna de madera.

Among the most memorable moments of those Games was the performance of sprinter Archie Hahn, who set an Olympic record in the 200 meters with a time of 21.6 seconds that stood for 28 years. Another standout was George Eyser, who won six medals in gymnastics despite competing with a wooden leg.

Después de los Juegos Olímpicos, el estadio se convirtió en la sede del equipo de fútbol americano de la universidad, los Bears, y llegó a tener capacidad para 20.000 espectadores en su momento de mayor afluencia. En 1984 se realizaron importantes renovaciones que incluyeron una nueva cabina de prensa, concesiones, taquilla y una pista sintética de 400 metros con ocho carriles, reduciendo la capacidad a 4.000 personas. Dos décadas más tarde se añadieron nuevas mejoras, como asientos accesibles y más concreto estructural, y en 2004 se instaló césped artificial.

After the Olympics, the stadium became home to the university’s football team, the Bears, and once held up to 20,000 spectators at its peak. Major renovations in 1984 added a new press box, concessions, a ticket office, and a synthetic 400-meter track with eight lanes, reducing capacity to 4,000. Two decades later, further upgrades included new concrete work, accessible seating, and an expanded press box. In 2004, artificial turf was installed on the field.

Más de un siglo después, el Francis Olympic Field continúa siendo un símbolo tangible del legado olímpico de la ciudad y un recordatorio vivo de su papel pionero en la historia del deporte internacional.

More than a century later, Francis Olympic Field remains a tangible symbol of the city’s Olympic legacy and a living reminder of its pioneering role in international sports history.


Comments


bottom of page