top of page

Soulard se prepara para el segundo Mardi Gras más grande de Estados Unidos

Mardi Gras in St.Louis
Mardi Gras in St.Louis

Soulard Prepares for the Second-Largest Mardi Gras in the United States


No debería sorprender que la segunda celebración de Mardi Gras más grande del país se realice en Soulard, el histórico barrio de St. Louis cuyo nombre francés significa “borracho” en inglés. Con una fuerte herencia cultural y un ambiente festivo, este vecindario se convierte cada año en el epicentro de una de las fiestas más esperadas del Medio Oeste.

It should come as no surprise that the nation’s second-largest Mardi Gras celebration takes place in Soulard, the historic St. Louis neighborhood whose French name translates to “drunkard” in English. With deep cultural roots and a lively atmosphere, the area becomes the

Personas celebrando
Personas celebrando

epicenter of one of the Midwest’s most anticipated celebrations each year.

La celebración ofrece bebidas abundantes, comida deliciosa y los tradicionales collares de colores que llenan las calles de música y alegría. Entre los eventos más destacados se encuentra el desfile de mascotas disfrazadas más grande del mundo, una atracción que reúne a miles de asistentes y se ha convertido en un símbolo del Mardi Gras en St. Louis.

The celebration features boozy drinks, delectable food, and the traditional colorful beads that fill the streets with music and excitement. One of the most notable events is the world’s largest parade of costumed pets, an attraction that draws thousands of attendees and has become a hallmark of St. Louis Mardi Gras.

Para quienes viven el Mardi Gras con pasión y “sangran” morado, verde y dorado, esta fiesta es imperdible. El ambiente vibrante y la variedad de actividades garantizan una experiencia que supera las expectativas tanto de locales como de visitantes.


Carros festivos
Carros festivos

For those who live Mardi Gras to the fullest and “bleed” purple, green, and gold, this celebration is not to be missed. The vibrant atmosphere and wide range of activities ensure an experience that exceeds expectations for both locals and visitors.

Los organizadores recomiendan consultar la guía oficial de Mardi Gras para conocer los eventos más divertidos, los mejores lugares para disfrutar de la cocina cajún y las opciones de alojamiento en el centro de la ciudad, facilitando así una visita completa y bien planificada.

Organizers recommend checking the official Mardi Gras guide for previews of the most exciting events, the best spots to enjoy Cajun cuisine, and a variety of downtown accommodation options, making it easier to plan a complete and memorable visit.


bottom of page