Tensión entre la Alcaldía y la Policía de St. Louis por medidas de seguridad durante el Orgullo
- Sarita Becerra
- 12 hours ago
- 3 min read

Tension between City Hall and St. Louis Police over Pride security measures
St. Louis Pride security: Las diferencias entre la Alcaldía de St. Louis y el Departamento de Policía volvieron a quedar expuestas públicamente esta semana tras un desacuerdo sobre las medidas de seguridad para las celebraciones del Orgullo que se realizarán a finales de junio en el distrito de entretenimiento conocido como The Grove.
Differences between the St. Louis City Hall and the Police Department were put on public display again this week after a disagreement over security measures for Pride celebrations to be held in late June in the entertainment district known as The Grove.
La alcaldesa Cara Spencer anunció un toque de queda especial para el área de Forest Park Southeast, donde se desarrollarán gran parte de las actividades del Orgullo. La medida estará vigente desde las 8:00 p.m. hasta las 5:00 a.m. durante el fin de semana de celebraciones y busca prevenir incidentes similares a los registrados el año pasado, cuando una reunión no planificada terminó en actos de violencia.

Mayor Cara Spencer announced a special curfew for the Forest Park Southeast area, where much of the Pride activities will take place. The measure will be in effect from 8:00 p.m. to 5:00 a.m. during the weekend of celebrations and seeks to prevent incidents similar to those recorded last year, when an unplanned gathering ended in acts of violence.
Sin embargo, durante una conferencia de prensa, la alcaldesa señaló que la medida no se extendería al centro de la ciudad debido a limitaciones de personal policial. Poco después, representantes del Departamento de Policía contradijeron esa afirmación y aseguraron que fueron ellos quienes recomendaron concentrar el operativo únicamente en el área de The Grove.
However, during a press conference, the mayor said that the measure would not be extended to the city center due to limitations of police personnel. Shortly after, representatives of the Police Department contradicted that statement and assured that they were the ones who recommended concentrating the operation only in the area of The Grove.
El intercambio de declaraciones evidenció nuevamente la complicada relación entre el gobierno municipal y el departamento policial, que en los últimos meses han mantenido disputas públicas relacionadas con presupuestos, gestión de recursos y responsabilidades en materia de seguridad pública. Ambas partes han intercambiado críticas mientras

continúan enfrentándose en procesos legales y administrativos.
The exchange of statements again evidenced the complicated relationship between the municipal government and the police department, which in recent months have had public disputes related to budgets, resource management and responsibilities in matters of public security. Both sides have exchanged criticism as they continue to clash in legal and administrative proceedings.
A pesar de las diferencias, las autoridades afirman que trabajan para garantizar un entorno seguro durante las festividades. El plan incluye cierres de calles, el compromiso de varios bares de cerrar a medianoche y la instalación de un centro de reunificación para menores que incumplan el toque de queda. Mientras tanto, la Policía de St. Louis anunció que presentará un informe más detallado sobre el operativo de seguridad en los próximos días.
Despite the differences, authorities say they are working to ensure a safe environment during the holidays. The plan includes street closures, the commitment of several bars to close at midnight and the installation of a reunification center for minors who violate the curfew. Meanwhile, St. Louis Police announced that they will present a more detailed report on the security operation in the coming days.
.png)



