“America’s MVP”: campaña de vallas publicitarias en St. Louis destaca el papel histórico de los afroamericanos
- Equipo Red Latina

- Jun 8
- 3 min read
“America’s MVP”: Billboard Campaign in St. Louis Highlights the Historic Contributions of Black Americans

ST. LOUIS, Missouri — Una nueva campaña de vallas publicitarias en St. Louis y East St. Louis está generando conversación y reflexión al presentar un mensaje contundente: “Black People America’s MVP” (“Los afroamericanos son los Jugadores Más Valiosos de Estados Unidos”).
A new billboard campaign across St. Louis and East St. Louis is sparking conversation and reflection with a bold message: “Black People America’s MVP.”
La iniciativa fue lanzada por el activista de derechos civiles y director ejecutivo de Skate King, Matthew Foggy Jr., quien busca promover una comprensión más profunda del papel que desempeñaron los afroamericanos en la construcción y desarrollo de Estados Unidos.
The initiative was launched by civil rights activist and Skate King CEO Matthew Foggy Jr., who aims to promote a deeper understanding of the role Black Americans played in building and shaping the United States.
A diferencia de la mayoría de las campañas publicitarias, estas vallas no promocionan un negocio, producto o candidato político. En su lugar, dirigen a los ciudadanos a un sitio web donde pueden conocer más sobre el mensaje y la investigación que sustenta el proyecto.

Unlike most billboard campaigns, these displays are not promoting a business, product, or political candidate. Instead, they direct the public to a website where visitors can learn more about the message and the research behind the initiative.
La campaña está inspirada en el libro “America’s MVP”, escrito por Foggy, que examina las contribuciones realizadas por las primeras doce generaciones de afroamericanos en la historia del país.
The campaign is inspired by Foggy’s book “America’s MVP,” which examines the contributions made by the first twelve generations of Black Americans throughout U.S. history.
Según Foggy, el trabajo de investigación detrás del proyecto fue revisado y respaldado por 131 historiadores y académicos de prestigiosas universidades como Harvard, Yale y Duke, quienes analizaron la evidencia histórica utilizada en el libro.
According to Foggy, the research supporting the project was reviewed and endorsed by 131 historians and scholars from prestigious institutions including Harvard, Yale, and Duke.
Foggy sostiene que una de las ideas erróneas más persistentes en la historia estadounidense es la percepción de que los afroamericanos tuvieron una participación limitada en el desarrollo económico y social del país. Él argumenta que los registros históricos muestran una realidad muy diferente.

Foggy argues that one of the most persistent misconceptions in American history is the belief that Black Americans contributed little to the nation’s economic and social development. He says historical records tell a very different story.
Como ejemplo, menciona declaraciones atribuidas a George Washington sobre la importancia de los soldados afroamericanos durante la Guerra de Independencia. Para Foggy, estos hechos reflejan una influencia mucho más profunda de la que normalmente se enseña en las aulas.
As an example, he points to statements attributed to George Washington regarding the importance of Black soldiers during the Revolutionary War. For Foggy, these accounts demonstrate a much deeper influence than is commonly taught in classrooms.
El activista afirma que comprender las contribuciones, sacrificios y esfuerzos de las generaciones afroamericanas beneficia a todos los estadounidenses, independientemente de su origen racial o étnico.
The activist believes that understanding the contributions, sacrifices, and labor of Black generations benefits all Americans, regardless of race or ethnicity.
La campaña llega en un momento de intenso debate nacional sobre programas de diversidad, representación histórica y la manera en que se enseña la historia estadounidense,

justo cuando el país se prepara para celebrar su aniversario número 250.
The campaign arrives amid ongoing national debates about diversity programs, historical representation, and how American history is taught, as the nation prepares to celebrate its 250th anniversary.
Las vallas publicitarias permanecerán visibles hasta julio. Foggy espera que quienes vean el mensaje se animen a investigar más sobre la historia detrás de la campaña y reflexionen sobre el papel de los afroamericanos en la construcción de Estados Unidos.
The billboards are expected to remain on display through July. Foggy hopes those who see the message will take the time to learn more about the history behind the campaign and reflect on the role Black Americans played in building the nation.
.png)






Comments