6 señales de ansiedad que pueden confundirse con otras enfermedades, según especialistas.
- Salo Amaya
- 5 minutes ago
- 4 min read
6 signs of anxiety that can be mistaken for other conditions, according to specialists.

Los episodios de ansiedad pueden desencadenar manifestaciones físicas tan intensas que, en muchas ocasiones, se confunden con enfermedades del corazón, problemas respiratorios, trastornos digestivos o afecciones neurológicas. Especialistas en salud señalan que sus efectos no solo afectan la mente, sino también múltiples sistemas del organismo.
Anxiety episodes can trigger physical symptoms so intense that they are often mistaken for heart disease, respiratory conditions, digestive disorders, or neurological illnesses. Health experts emphasize that anxiety impacts much more than emotional well-being, affecting various systems throughout the body.
No es raro que algunas personas acudan a los servicios de urgencias convencidas de estar sufriendo un infarto, un accidente cerebrovascular u otra enfermedad grave, cuando en realidad están atravesando un ataque de pánico o una crisis de ansiedad.
It is not uncommon for people to seek emergency medical care believing they are experiencing a heart attack, stroke, or another serious illness, only to discover they are actually having a panic attack or an anxiety episode.
De acuerdo con especialistas médicos, comprender cómo responde el cuerpo durante un episodio de ansiedad puede ayudar a disminuir el temor que provocan ciertos síntomas y facilitar una atención médica oportuna cuando realmente sea necesaria.
Medical professionals explain that understanding how anxiety affects the body can help reduce fear surrounding these symptoms while encouraging appropriate medical evaluation whenever necessary.
Uno de los signos más frecuentes es el dolor en el pecho acompañado de palpitaciones o una aceleración del ritmo cardíaco. Muchas personas describen una fuerte presión en el tórax o la sensación de que el corazón late con demasiada intensidad.
One of the most common warning signs is chest discomfort accompanied by palpitations or a rapid heartbeat. Many individuals report feeling intense pressure in the chest or unusually forceful heartbeats.
Debido a la similitud de estos síntomas con un problema cardiovascular, es frecuente que

quienes los experimentan teman estar sufriendo un infarto. Sin embargo, los expertos recuerdan que cualquier dolor torácico siempre debe ser valorado por un profesional para descartar enfermedades cardíacas.
Because these symptoms closely resemble those of cardiovascular emergencies, many people fear they are having a heart attack. Nevertheless, experts stress that any chest pain should always be assessed by a healthcare provider to rule out genuine heart conditions.
Otra manifestación habitual es la sensación de falta de aire. Algunas personas sienten que no logran respirar profundamente, mientras que otras experimentan presión en la garganta o dificultad para tragar.
Another common symptom is shortness of breath. Some people feel unable to take a full breath, while others notice tightness in the throat or difficulty swallowing.
Esta sensación puede parecer muy similar a una crisis asmática o a otros trastornos respiratorios. En algunos casos también aparece la sensación conocida como "nudo en la garganta", que incrementa aún más la preocupación.
These sensations can closely resemble an asthma attack or other breathing disorders. Some individuals also experience the feeling of a lump in the throat, which can further increase their anxiety.
Los mareos y la sensación de inestabilidad también forman parte de las respuestas físicas de la ansiedad. Algunas personas describen debilidad, visión borrosa o la impresión de que podrían desmayarse.
Dizziness and balance problems are also common physical reactions to anxiety. Individuals may experience weakness, blurred vision, or the feeling that they might faint.
Estos síntomas suelen generar sospechas de problemas relacionados con la presión arterial, trastornos del oído interno o enfermedades neurológicas. Sin embargo, la hiperventilación propia de una crisis de ansiedad puede explicar gran parte de estas molestias.
These symptoms are often mistaken for blood pressure disorders, inner ear conditions, or neurological diseases. However, hyperventilation during an anxiety attack frequently accounts for many of these sensations.
El aparato digestivo también responde de forma intensa al estrés emocional. Náuseas, dolor abdominal, gases, diarrea o estreñimiento pueden presentarse durante períodos de ansiedad elevada.
The digestive system is highly sensitive to emotional stress. Nausea, abdominal pain, bloating, diarrhea, and constipation may all develop during periods of heightened anxiety.

Los especialistas recuerdan que existe una estrecha comunicación entre el cerebro y el intestino, motivo por el cual las emociones pueden alterar significativamente el proceso digestivo.
Experts point out that there is a strong connection between the brain and the digestive tract, which explains why emotional distress can significantly influence digestive function.
Otro síntoma frecuente es la tensión muscular constante. Cuando el cuerpo permanece en estado de alerta durante largos períodos, los músculos tienden a contraerse, provocando molestias persistentes.
Another frequent symptom is ongoing muscle tension. When the body remains in a prolonged state of alertness, muscles stay contracted, leading to persistent discomfort.
Las molestias suelen concentrarse en el cuello, la espalda, los hombros o la mandíbula, y en algunos casos pueden confundirse con lesiones musculares, problemas articulares o enfermedades como la fibromialgia.
Pain often develops in the neck, shoulders, back, or jaw, and in some cases may be mistaken for muscle injuries, joint disorders, or conditions such as fibromyalgia.
La ansiedad también puede producir hormigueo, pinchazos o adormecimiento en manos, pies, piernas e incluso en el rostro. Estas sensaciones suelen generar preocupación por posibles enfermedades neurológicas.
Anxiety can also cause tingling, numbness, or pins-and-needles sensations in the hands, feet, legs, and even the face. These symptoms frequently raise concerns about neurological disorders.
Los especialistas explican que estos efectos pueden aparecer como consecuencia de la hiperventilación, la cual modifica temporalmente el equilibrio entre el oxígeno y el dióxido de carbono en la sangre.
Experts explain that these sensations often result from hyperventilation, which temporarily alters the balance of oxygen and carbon dioxide in the bloodstream.
Aunque muchos de estos síntomas pueden estar relacionados con la ansiedad, los profesionales de la salud insisten en que cualquier molestia intensa, inesperada o persistente debe recibir una evaluación médica para descartar otras enfermedades.
Although many of these symptoms may be linked to anxiety, healthcare professionals emphasize that any severe, sudden, or persistent symptom should always be evaluated to rule out underlying medical conditions.
Reconocer el impacto físico de la ansiedad no significa minimizar otros problemas de salud. Por el contrario, comprender cómo reacciona el organismo permite actuar con mayor tranquilidad y buscar ayuda profesional cuando sea necesario.
Recognizing the physical impact of anxiety does not mean overlooking other health conditions. Instead, understanding the body's response can help people react more calmly and seek appropriate medical care whenever needed.
.png)







Comments