Una jueza restringe las medidas de control de multitudes de ICE durante protestas en Minneapolis.
- Salo Amaya
- 5 days ago
- 4 min read
A judge restricts ICE's crowd control measures during protests in Minneapolis.

Una jueza federal determinó que los agentes federales involucrados en un amplio operativo migratorio del gobierno del presidente Donald Trump en Minnesota no pueden arrestar ni aplicar ciertas tácticas de control de multitudes contra personas que participen en manifestaciones pacíficas y sin bloqueos.
A federal judge ruled that federal agents participating in a large-scale immigration operation by President Donald Trump’s administration in Minnesota may not arrest or use certain crowd-control measures against individuals taking part in peaceful, unobstructed demonstrations.
La decisión judicial se produce en un contexto de creciente indignación pública tras dos tiroteos ocurridos en una misma semana, protagonizados por agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) en la ciudad de Minneapolis.
The ruling comes amid rising public outrage following two separate shootings carried out within one week by Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents in Minneapolis.
Las nuevas limitaciones impuestas a los agentes federales también coinciden con reportes de que el Departamento de Justicia está investigando al gobernador de Minnesota, Tim Walz, y al alcalde de Minneapolis, Jacob Frey, por una presunta obstrucción a las labores federales.

The new restrictions on federal officers also follow reports that the Department of Justice is investigating Minnesota Governor Tim Walz and Minneapolis Mayor Jacob Frey for alleged obstruction of federal law enforcement efforts.
De acuerdo con fuentes cercanas al caso, estas investigaciones podrían derivar en consecuencias penales para ambos líderes demócratas, quienes han cuestionado públicamente el aumento de la presencia federal desde diciembre.
According to sources familiar with the matter, the investigations could lead to criminal consequences for both Democratic leaders, who have openly criticized the rise in federal activity since December.
Pese a las bajas temperaturas, grupos de manifestantes continuaron protestando en Minneapolis durante el día y la noche del viernes para denunciar la política migratoria del gobierno federal.
Despite freezing temperatures, groups of demonstrators continued protesting in Minneapolis throughout the day and night on Friday to denounce federal immigration policies.
Las protestas se intensificaron tras la muerte de Renee Good, una mujer de 37 años y madre de tres hijos, quien recibió un disparo mortal en el rostro presuntamente por un agente de ICE.
The protests escalated after the death of Renee Good, a 37-year-old mother of three, who was fatally shot in the face, allegedly by an ICE agent.
Una semana después, otro incidente involucró a un oficial que disparó e hirió a un ciudadano venezolano señalado por resistirse violentamente al arresto, según informó el Departamento de Seguridad Nacional.

One week later, another incident involved an officer who shot and injured a Venezuelan man accused of violently resisting arrest, according to the Department of Homeland Security.
En su fallo preliminar, la jueza federal Katherine Menéndez ordenó que los agentes que participan en la operación Metro Surge no pueden detener ni tomar represalias contra manifestantes pacíficos.
In her preliminary ruling, U.S. District Judge Katherine Menéndez ordered that agents involved in Operation Metro Surge may not detain or retaliate against peaceful protesters.
La magistrada también prohibió el uso de gas pimienta, municiones no letales similares y otras herramientas de dispersión de multitudes contra este tipo de manifestantes.
The judge also barred the use of pepper spray, similar non-lethal munitions, and other crowd-dispersal tools against such demonstrators.
Asimismo, la orden establece que los agentes no pueden detener vehículos sin una sospecha razonable y claramente articulada de interferencia con operaciones federales.
The order further states that agents may not stop vehicles without a reasonable and clearly articulated suspicion of interference with federal operations.
Según la jueza, el simple hecho de seguir a agentes federales a una distancia prudente no justifica, por sí solo, una detención.
According to the judge, merely following federal agents at an appropriate distance does not, by itself, justify a vehicle stop.
La medida se aplica únicamente en Minnesota y solo a los agentes involucrados en la operación actual, sin afectar a otros funcionarios federales en sus tareas habituales.
The ruling applies only in Minnesota and solely to agents involved in the current operation,

without affecting other federal officers carrying out routine duties elsewhere.
En respuesta, el Departamento de Seguridad Nacional afirmó que está actuando de manera constitucional para proteger el orden público, a sus agentes y a la población.
In response, the Department of Homeland Security stated that it is acting constitutionally to protect public order, its officers, and the public.
Activistas que presentaron la demanda original celebraron la decisión, asegurando que el operativo violaba derechos constitucionales y representaba una forma de intimidación política.
Activists who filed the original lawsuit welcomed the decision, arguing that the operation violated constitutional rights and amounted to political intimidation.
Mientras tanto, el presidente Trump reiteró que considera la posibilidad de invocar la Ley de Insurrección para desplegar tropas en Minnesota, aunque afirmó que por ahora no lo considera necesario.
Meanwhile, President Trump reiterated that he is considering invoking the Insurrection Act to deploy troops in Minnesota, though he said he does not believe it is necessary at this time.
.png)






Comments