What Really Happens to Your Body When You Don't Exercise
Ceder a la tentación de no hacer ejercicio es fácil, especialmente después de un dÃa agotador. El cansancio puede hacer que prefieras relajarte en el sofá en lugar de someterte a una sesión de ejercicio. Esta rutina de inactividad se repite con frecuencia, llevando a que el ejercicio no forme parte de tu vida diaria.
Giving in to the temptation to skip exercise is easy, especially after a tiring day. Tiredness can make you prefer to relax on the couch rather than undergo a workout. This routine of inactivity is repeated frequently, leading to exercise not being part of your daily life.
Sin embargo, al omitir el ejercicio regularmente, te estás perdiendo beneficios importantes para tu salud, como la reducción del riesgo de cáncer y enfermedades cardÃacas, asà como mejoras en el bienestar general y la salud mental, según el Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
However, by skipping exercise regularly, you are missing out on important health benefits, such as reduced risk of cancer and heart disease, as well as improvements in overall well-being and mental health, according to Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General of the World Health Organization (WHO).
El sedentarismo está en aumento y se está convirtiendo en una preocupación global. La OMS advierte que la falta de actividad fÃsica es una amenaza silenciosa que contribuye significativamente a las enfermedades crónicas, con aproximadamente 1.800 millones de adultos en riesgo debido a esta inactividad.
Sedentary lifestyle is on the rise and becoming a global concern. The WHO warns that lack of physical activity is a silent threat that contributes significantly to chronic diseases, with approximately 1.8 billion adults at risk due to this inactivity.
El sedentarismo eleva el riesgo de enfermedades cardiovasculares, como infartos y accidentes cerebrovasculares, asà como de diabetes tipo 2, demencia y ciertos tipos de cáncer, incluyendo el de mama y el de colon.
Sedentary lifestyles increase the risk of cardiovascular diseases, such as heart attacks and strokes, as well as type 2 diabetes, dementia and certain types of cancer, including breast and colon cancer.
Para contrarrestar estos riesgos, se recomienda que los adultos realicen al menos 150 minutos de actividad fÃsica moderada o 75 minutos de alta intensidad cada semana, o una combinación equivalente.
To counteract these risks, it is recommended that adults do at least 150 minutes of moderate or 75 minutes of high-intensity physical activity each week, or an equivalent combination.
Consecuencias de la falta de ejercicio
Consequences of lack of exercise
La inactividad es responsable de más muertes globalmente que el tabaquismo o la diabetes, según un estudio en The Lancet. Las personas con peor condición fÃsica tienen un riesgo 500% mayor de morir prematuramente.
Inactivity is responsible for more deaths globally than smoking or diabetes, according to a study in The Lancet. People with the worst physical condition have a 500% greater risk of dying prematurely.
El corazón, siendo un músculo, requiere ejercicio para mantenerse en forma. La actividad fÃsica ayuda a tus pulmones a llevar oxÃgeno a la sangre, que luego es distribuido a todo el cuerpo. La inactividad puede causar acumulación de placas en las arterias, lo que puede llevar a infartos o derrames cerebrales si las arterias están obstruidas.
The heart, being a muscle, requires exercise to stay fit. Physical activity helps your lungs carry oxygen to the blood, which is then distributed throughout the body. Inactivity can cause plaque buildup in the arteries, which can lead to heart attacks or strokes if the arteries are clogged.
Realizar ejercicio regularmente puede reducir el riesgo de enfermedades cardÃacas y circulatorias hasta en un 35%, incluyendo diabetes tipo 2, hipertensión y colesterol alto, y también ayuda a mantener un peso saludable.
Exercising regularly can reduce the risk of heart and circulatory diseases by up to 35%, including type 2 diabetes, hypertension and high cholesterol, and also helps maintain a healthy weight.
El ejercicio también es crucial para la salud cerebral, ya que mejora el flujo sanguÃneo al cerebro y aumenta el tamaño de las áreas asociadas con la memoria y el aprendizaje. La inactividad, en contraste, acelera el deterioro cognitivo y eleva el riesgo de demencia.
Exercise is also crucial for brain health, as it improves blood flow to the brain and increases the size of areas associated with memory and learning. Inactivity, in contrast, accelerates cognitive decline and raises the risk of dementia.
La falta de ejercicio también disminuye la capacidad cardiorrespiratoria, lo que hace que actividades simples como subir escaleras se vuelvan más difÃciles. Un estudio de 2018 en JAMA encontró que una mejor forma fÃsica se asocia con una mayor longevidad.
Lack of exercise also decreases cardiorespiratory fitness, making simple activities like climbing stairs more difficult. A 2018 study in JAMA found that better fitness is associated with greater longevity.
El entrenamiento de fuerza y equilibrio es esencial para mantener la masa muscular y la salud ósea con el tiempo. Sin ejercicio, la pérdida de masa muscular y la debilidad ósea pueden hacer que moverse con independencia sea más difÃcil.
Strength and balance training are essential for maintaining muscle mass and bone health over time. Without exercise, muscle loss and bone weakness can make moving independently more difficult.
Existen evidencias sólidas de que un mayor nivel de actividad fÃsica está relacionado con un menor riesgo de varios tipos de cáncer, incluyendo el de mama, colon, endometrio y estómago. Realizar 300 minutos de ejercicio moderado a la semana podrÃa prevenir miles de casos de cánceres comunes.
There is strong evidence that a higher level of physical activity is linked to a lower risk of several types of cancer, including breast, colon, endometrial and stomach cancer. Doing 300 minutes of moderate exercise a week could prevent thousands of cases of common cancers.
Además, la falta de ejercicio afecta la salud mental. Un metaanálisis de 2014 reveló que el sedentarismo está asociado con un 25% más de riesgo de desarrollar depresión en comparación con aquellos que se mantienen activos.
In addition, lack of exercise affects mental health. A 2014 meta-analysis revealed that a sedentary lifestyle is associated with a 25% higher risk of developing depression compared to those who remain active.
A pesar de su importancia para la salud, más de la mitad de la población española (52%) no realiza ningún tipo de deporte, según una encuesta del CIS de 2024. De este grupo, el 35% ha abandonado el ejercicio previamente debido a la falta de tiempo o a incompatibilidad con el trabajo o los estudios.
Despite its importance for health, more than half of the Spanish population (52%) does not do any type of sport, according to a 2024 CIS survey. Of this group, 35% have previously stopped exercising due to lack of time or incompatibility with work or studies.
Datos recientes muestran que en España, más de un tercio de los mayores de 15 años pasan la mayor parte del dÃa sentados, y un 40,8% permanece de pie sin realizar grandes desplazamientos. Solo un 8,4% de los hombres y un 7,0% de las mujeres mayores de 15 años hacen ejercicio diario en su tiempo libre, según la Encuesta Europea de Salud en España 2020.
Recent data show that in Spain, more than a third of those over 15 years of age spend most of the day sitting, and 40.8% remain standing without making long trips. Only 8.4% of men and 7.0% of women over 15 years of age exercise daily in their free time, according to the European Health Survey in Spain 2020.
La tendencia es aún más preocupante con la edad. La Encuesta de Hábitos Deportivos 2022 indica que solo el 16% de las personas mayores de 75 años se ejercita regularmente. La Encuesta de Condiciones de Vida 2022 del INE revela que el 38,5% de los españoles mayores de 65 años se consideran sedentarios.
The trend is even more worrying with age. The 2022 Sports Habits Survey indicates that only 16% of people over 75 years of age exercise regularly. The 2022 INE Living Conditions Survey reveals that 38.5% of Spaniards over 65 years of age consider themselves sedentary.
Fans