Be yourself to set yourself free
por Ismael Cala
Vivimos en una sociedad que nos empuja constantemente a hacer, alcanzar metas y mostrar una imagen exitosa. En medio de esta carrera, solemos olvidar lo más esencial y valioso: simplemente ser.
We live in a society that constantly pushes us to do, achieve, and showcase success. Amid this race, we often forget the most essential and valuable thing: simply being.
Desde pequeños, se nos enseña a definirnos por nuestros tĂtulos, trabajos, logros y pertenencias. Respondemos con orgullo cuando alguien pregunta a quĂ© nos dedicamos, pero rara vez nos detenemos a pensar en una pregunta más profunda: ÂżquiĂ©n soy realmente?
From an early age, we are taught to define ourselves by our titles, jobs, achievements, and possessions. We proudly answer when asked what we do, but we rarely pause to reflect on a deeper question: who am I, really?
Esa pregunta suele incomodar porque nos obliga a detenernos y quitarnos las máscaras, dejar de lado lo que otros esperan de nosotros y cuestionar las historias que nos contamos sobre quiĂ©n deberĂamos ser.
That question often feels uncomfortable because it forces us to stop and remove our masks, set aside others' expectations, and question the stories we tell ourselves about who we should be.
Realizarse no es convertirse en alguien más productivo o exitoso. Es recordar lo que ya somos: seres completos, dignos, suficientes, y merecedores de amor, no por lo que hacemos, sino por existir.
To grow is not about becoming more productive or successful. It’s about remembering what we already are: whole, worthy, enough, and deserving of love—not because of what we do, but simply because we exist.
Para llegar a esa verdad interior, es necesario hacer lo que más nos cuesta en estos tiempos de ruido y velocidad: callar y escucharnos.
To reach that inner truth, we must do what feels hardest in these noisy, fast-paced times: become quiet and listen to ourselves.
DespuĂ©s de años de acompañar procesos personales y de vivir el mĂo, puedo decir que solo en el silencio aprendemos a vernos con claridad. Y cuando lo hacemos, nos reencontramos con una versiĂłn de nosotros que habĂamos olvidado.
After years of guiding others and walking my own path, I can say that only in silence do we learn to see ourselves clearly. And when we do, we reconnect with a version of ourselves we had forgotten.
No se trata de dejar de soñar o abandonar nuestros planes. Se trata de hacerlos desde un lugar más real, desde una conexión honesta con lo que somos, no con lo que los demás esperan.
It’s not about giving up on dreams or goals. It’s about pursuing them from a more authentic place—from a true connection with who we are, not with what others expect.
Desde ahà nace la libertad real. Una libertad que no depende de lo que logramos ni de la opinión externa, sino de vivir desde nuestro propósito más genuino.
From that place, true freedom is born. A freedom that doesn’t depend on achievements or external opinions, but on living from our most genuine purpose.
Claro que este camino no es fácil. Exige desaprender, soltar miedos, y perdonarnos por el tiempo que pasamos lejos de nuestra verdad. Pero el camino merece cada paso.
Of course, this journey isn’t easy. It requires unlearning, letting go of fears, and forgiving ourselves for the time we spent away from our truth. But every step is worth it.
Hoy te invito a hacer una pausa. A respirar y preguntarte honestamente: ¿qué partes de mà he apagado? ¿Qué quiero volver a sentir, a vivir, a ser?
Today I invite you to pause. To breathe and honestly ask yourself: what parts of me have I silenced? What do I want to feel, live, and become again?
Porque, al final, más allá de todo lo que hacemos, somos seres que nacieron para vivir con autenticidad, con presencia, y con verdad.
Because, in the end, beyond everything we do, we are beings born to live with authenticity, with presence, and with truth.
Y ese, sin duda, es el regalo más grande que podemos ofrecer al mundo: ser completamente nosotros mismos.
And that, without a doubt, is the greatest gift we can offer the world: to be fully and truly ourselves.
Fans