Being to Free Yourself
Por Ismael Cala
www.IsmaelCala.com
X: @cala
Instagram: ismaelcala
Facebook: Ismael Cala
Vivimos tan atrapados en el hacer, el lograr y el aparentar que olvidamos el arte más importante de todos: el de ser.
We live so trapped in doing, achieving, and pretending that we forget the most important art of all: that of being.
Nos definimos por tĂtulos, cargos, logros, roles y posesiones. Desde pequeños aprendemos a responder con orgullo a la pregunta “¿quĂ© haces?” o “¿a quĂ© te dedicas?”. Pero rara vez reflexionamos sobre una pregunta más esencial: “¿QuiĂ©n eres, realmente?”
We define ourselves by titles, positions, achievements, roles, and possessions. From a young age, we learn to answer with pride the question "What do you do?" or "What do you do?" But we rarely reflect on a more essential question: "Who are you, really?"
Esa pregunta incomoda. Nos obliga a detenernos. A quitarnos capas de máscaras, expectativas ajenas y narrativas aprendidas. Nos invita a un ejercicio de honestidad brutal, pero también profundamente liberador.
That question makes us uncomfortable. It forces us to stop. To peel off layers of masks, other people's expectations, and learned narratives. It invites us to an exercise of brutal honesty, but also a profoundly liberating one.
Y es que realizarnos no significa convertirnos en alguien más exitoso o más productivo. Significa recordar lo que somos en esencia: seres completos, suficientes, dignos de amor y de verdad. No por lo que hacemos, sino por el simple hecho de existir.
And the fact is that fulfilling ourselves doesn't mean becoming more successful or more productive. It means remembering who we are in essence: whole, sufficient beings, worthy of love and truth. Not because of what we do, but because of the simple fact of existing.
Pero para llegar allĂ, necesitamos hacer algo que va contra la corriente frenĂ©tica de nuestro tiempo: silenciarnos y escucharnos.
But to get there, we need to do something that goes against the frenetic current of our times: silence ourselves and listen to ourselves.
En mis años de práctica personal y acompañando a miles de personas en sus propios procesos de transformación, he visto una y otra vez lo mismo: el ruido externo nos mantiene alejados de nuestro verdadero ser. Pero cuando aprendemos a observarnos sin filtros ocurre algo mágico: nos reencontramos con nosotros mismos.
In my years of personal practice and accompanying thousands of people in their own transformation processes, I've seen the same thing time and again: external noise keeps us away from our true selves. But when we learn to observe ourselves without filters, something magical happens: we rediscover ourselves.
No se trata de renunciar a nuestras metas o aspiraciones. Al contrario. Se trata de alinearlas con nuestra verdad más profunda. Cuando hacemos este trabajo, nuestras decisiones ya no surgen del miedo, la escasez o la validación externa, sino de un propósito genuino.
It's not about giving up on our goals or aspirations. On the contrary. It's about aligning them with our deepest truth. When we do this work, our decisions no longer arise from fear, scarcity, or external validation, but from a genuine purpose.
Y allĂ es donde ocurre la verdadera libertad. Porque ya no estamos esclavos de expectativas ajenas ni de logros vacĂos. Descubrimos que podemos amar sin condiciones, crear con autenticidad y vivir con un sentido renovado.
And that's where true freedom occurs. Because we are no longer enslaved by other people's expectations or empty achievements. We discover that we can love unconditionally, create authentically, and live with renewed meaning.
Claro que no es un camino fácil. Implica desaprender, soltar y —quizás lo más desafiante— perdonarnos por todo el tiempo que vivimos dormidos, lejos de nuestra esencia. Pero el viaje vale cada paso.
Of course, it's not an easy path. It involves unlearning, letting go, and—perhaps most challenging—forgiving ourselves for all the time we lived asleep, far from our essence. But the journey is worth every step.
Hoy te invito a hacer una pausa. A respirar profundo. A preguntarte con sinceridad: ¿qué partes de mà he dejado en silencio? ¿Qué quiero volver a ser?
Today I invite you to pause. To breathe deeply. To ask yourself sincerely: what parts of me have I left silent? What do I want to be again?
Porque más allá de todo lo que hacemos y logramos, somos seres destinados a florecer en autenticidad.
Because beyond everything we do and achieve, we are beings destined to flourish in authenticity.
Que nunca olvidemos que el regalo más grande que podemos darle al mundo no es lo que tenemos ni lo que logramos, sino quiénes somos, cuando somos verdaderamente nosotros.
May we never forget that the greatest gift we can give the world is not what we have or what we achieve, but who we are, when we are truly ourselves.
Fans