Change your perspective, change your life
Por Ismael Cala
Hay una verdad que a veces olvidamos: la vida no nos encierra en sus circunstancias, somos nosotros quienes decidimos con qué mirada las habitamos.
There's a truth we sometimes forget: life doesn't lock us in its circumstances; it's us who decide how we view them.
Porque nadie es prisionero de lo que le ocurre, sino el arquitecto de la ventana desde la cual elige contemplar el mundo.
Because no one is a prisoner of what happens to them, but rather the architect of the window through which they choose to contemplate the world.
Entonces, lo que determina cómo vivimos no es tanto lo que sucede afuera, sino cómo decidimos interpretarlo. La mente puede ser nuestra cárcel o nuestro jardín. Todo depende de lo que sembremos en ella.
So, what determines how we live isn't so much what happens outside, but how we choose to interpret it. The mind can be our prison or our garden.It all depends on what we sow in it.
Si alimentamos pensamientos que nos empoderan, nuestra vida se expande. Si nos dejamos atrapar por creencias limitantes, el mundo se encoge ante nuestros ojos.
If we nurture thoughts that empower us, our lives expand. If we
allow ourselves to be trapped by limiting beliefs, the world shrinks before our eyes.
La buena noticia es que esa mirada puede entrenarse y transformarse. Podemos aprender a dejar de ser jueces implacables con nosotros mismos y convertirnos en aliados de nuestro propio camino.
The good news is that this perspective can be trained and transformed. We can learn to stop being ruthless judges of ourselves and become
allies of our own path.
Este cambio no ocurre de la noche a la mañana, pero comienza con gestos simples y conscientes. Cada vez que transformamos un “no puedo” en un “voy a intentarlo de otra manera”, estamos entrenando a nuestro cerebro para reconocer posibilidades. Cada vez que reemplazamos la autocrítica por la autocompasión, le damos permiso a la esperanza para florecer.
This change doesn't happen overnight, but it begins with simple
and conscious actions. Every time we transform a "I can't" into a "I'll try another way," we are training our brain to recognize possibilities. Every time we replace self-criticism with self-compassion, we give hope permission to flourish.
Cambiar de mentalidad es un acto profundamente práctico. Se manifiesta en cómo reaccionamos ante el error, en cómo interpretamos una crítica, en la forma en que nos levantamos después de una caída. No se trata de negar lo que duele, sino de darle un nuevo significado. Porque incluso en la adversidad, siempre existe la opción de mirar con gratitud y con propósito.
Y algo maravilloso ocurre cuando cambiamos nuestra forma de pensar: el cuerpo también responde.
Changing our mindset is a profoundly practical act. It manifests itself in how we react to mistakes, in how we interpret criticism, in the way we pick ourselves up after a fall. It's not about denying what hurts, but about giving it new meaning. Because even in adversity, there is always the option to look with gratitude and purpose. And something wonderful happens when we change our way of thinking: the body responds too.
El estrés disminuye, la energía fluye mejor, la claridad mental se agudiza. Somos una unidad indivisible: mente, cuerpo y espíritu. Y cuando uno
se armoniza, los otros siguen el ritmo.
Stress decreases, energy flows better, mental clarity sharpens. We are an indivisible unit: mind, body, and spirit. And when one harmonizes, the others follow suit.
Te dejo este ejercicio sencillo para hacer en casa: identifica una creencia que te limite. Escríbela en un papel con total honestidad. Luego, pregúntate: ¿qué pasaría si mirara esta misma situación desde otra ventana, con otra perspectiva? Haz el esfuerzo consciente de reescribir esa creencia en positivo, como si fueras tu mejor aliado y no tu juez más severo.
I'll leave you with this simple exercise to do at home: identify a belief that limits you. Write it down on paper with complete honesty. Then, ask yourself: what would happen if I looked at this same situation from another window, with another perspective? Make the conscious effort to rewrite that belief in a positive way, as if you were your best ally and not your harshest judge.
La invitación está servida: cada instante es una oportunidad de elegir qué semillas plantar en tu jardín interior. Y aquello que siembres con amor, con fe y con consciencia, inevitablemente dará fruto.
The invitation is open: every moment is an opportunity to choose which seeds to plant in your inner garden. And what you sow with love, faith, and awareness will inevitably bear fruit.
Fans