Redacción Red Latina
Red Latina Redaction
El Senado de Estados Unidos, controlado por los demócratas, desestimó este miércoles el procedimiento de destitución abierto por los republicanos contra el secretario de Seguridad Interior, Alejandro Mayorkas, por la crisis migratoria en la frontera con México.
The United States Senate, controlled by Democrats, this Wednesday dismissed the impeachment proceedings opened by Republicans against the Secretary of Homeland Security, Alejandro Mayorkas, due to the immigration crisis on the border with Mexico.
Bastaron unas horas para que la cámara alta del Congreso declarara infundados los cargos contra el ministro.
A few hours were enough for the upper house of Congress to declare the charges against the minister unfounded.
En pleno año electoral, la migración se ha convertido en uno de los temas clave de la campaña que enfrenta al presidente demócrata, Joe Biden, con su predecesor, el republicano Donald Trump (2017-2021).
In the middle of an election year, migration has become one of the key issues of the campaign that pits Democratic President Joe Biden against his predecessor, Republican Donald Trump (2017-2021).
Los republicanos acusan a Mayorkas, de 64 años, de haber provocado una crisis migratoria en la frontera entre Estados Unidos y México y han iniciado un procedimiento de destitución contra él.
Republicans accuse Mayorkas, 64, of causing an immigration crisis on the US-Mexico border and have launched impeachment proceedings against him.
A mediados de febrero, el ministro fue inculpado en la Cámara de Representantes, donde los conservadores tienen mayoría.
In mid-February, the minister was indicted in the House of Representatives, where the conservatives have a majority.
Fue la primera vez en 150 años que se abrió un juicio político a un alto cargo de un gabinete. Solo ocurrió en 1876 con el Secretario de Guerra William Belknap, acusado de corrupción, pero este dimitió antes de que finalizara el procedimiento, denominado «impeachment» en inglés.
It was the first time in 150 years that a high-ranking cabinet official was impeached. It only happened in 1876 with Secretary of War William Belknap, accused of corruption, but he resigned before the procedure, called "impeachment" in English, was completed.
El martes, la acusación contra Mayorkas fue enviada oficialmente al Senado, que debía, como exige la Constitución, juzgar al ministro.
On Tuesday, the accusation against Mayorkas was officially sent to the Senate, which was supposed, as required by the Constitution, to try the minister.
El procedimiento comenzó formalmente por la tarde, pero los demócratas consideran que los republicanos utilizan al ministro como chivo expiatorio y lo desestimaron, como prometió su líder en el Senado, Chuck Schumer.
The procedure formally began in the afternoon, but Democrats consider that Republicans are using the minister as a scapegoat and dismissed him, as promised by their Senate leader, Chuck Schumer.
«En nombre de la integridad del Senado, y para preservar el procedimiento de impeachment para los raros casos en los que sea realmente necesario, los senadores deberían rechazar las acusaciones presentadas hoy», declaró Schumer en el hemiciclo.
"In the name of the integrity of the Senate, and to preserve the impeachment procedure for the rare cases in which it is truly necessary, senators should reject the accusations presented today," Schumer declared on the floor.
La Constitución establece que el Congreso puede acusar al presidente, a un ministro o a los jueces federales en caso de traición, corrupción u otros crímenes y delitos graves.
The Constitution establishes that Congress can impeach the president, a minister or federal judges in cases of treason, corruption or other crimes and serious misdemeanors.
Pérdida de tiempo
Waste of time
Alejandro Mayorkas ha rechazado reiteradamente las acusaciones de los republicanos y les acusó de «desperdiciar un tiempo preciado y el dinero de los contribuyentes».
Alejandro Mayorkas has repeatedly rejected the Republicans' accusations and accused them of "wasting precious time and taxpayers' money."
La situación sigue siendo un quebradero de cabeza para Joe Biden, a menos de siete meses de las elecciones presidenciales.
The situation continues to be a headache for Joe Biden, less than seven months before the presidential elections.
Los republicanos, muchos de ellos cercanos al expresidente Trump y cuya retórica es muy contraria a la inmigración, acusan al gobernante demócrata de haber permitido una «invasión».
Republicans, many of them close to former President Trump and whose rhetoric is very anti-immigration, accuse the Democratic ruler of having allowed an "invasion."
Ponen como ejemplo el número récord de diciembre, cuando la patrulla fronteriza estadounidense interceptó 302.000 veces a migrantes o solicitantes de asilo que cruzaron la frontera sin visa ni permisos migratorios.
They give as an example the record number in December, when the US border patrol intercepted migrants or asylum seekers who crossed the border without visas or immigration permits 302,000 times.
Trump acusa a migrantes que entraron de forma ilegal en el país de haber cometido crímenes y delitos abyectos.
Trump accuses migrants who entered the country illegally of having committed heinous crimes and crimes.
El magnate republicano amenaza con expulsar masivamente a los migrantes si gana las elecciones de noviembre. «Envenenan» la sangre del país y «están matando» a Estados Unidos, repite en sus mítines.
The Republican magnate threatens to expel migrants en masse if he wins the November elections. "They poison" the blood of the country and "they are killing" the United States, he repeats at his rallies.
Pero ni las estadísticas policiales disponibles de las grandes ciudades estadounidenses ni los estudios realizados por expertos muestran que eso sea cierto.
But neither available police statistics from large American cities nor studies by experts show that to be true.
Entre tanto, la Casa Blanca acusa a los conservadores de sabotear un intento bipartidista de encontrar una solución a la crisis migratoria.
Meanwhile, the White House accuses conservatives of sabotaging a bipartisan attempt to find a solution to the immigration crisis.Y es que la Cámara de Representantes se niega incluso a votar un texto que incluye restricciones que ellos mismos han pedido, por considerarlo demasiado laxo.
And the House of Representatives refuses to even vote on a text that includes restrictions that they themselves have requested, considering it too lax.
Fans