La fuerza de la consistencia
- Shannon Cregan Dominguez
- 6 days ago
- 3 min read
The Power of Consistency

Por Ismael Cala
www.IsmaelCala.comX: @calaInstagram: ismaelcalaFacebook: Ismael Cala
En estos días que marcan el cierre de un año y la transición hacia uno nuevo, cuando el tiempo parece aflojar su paso y la conciencia se vuelve más permeable, una noticia como el Premio Nobel de la Paz otorgado a María Corina Machado el pasado 10 de diciembre en Oslo, no se recibe solo como información, sino como un símbolo que invita a detenernos y mirar con mayor presencia lo que significa liderar desde la verdad y no desde la comodidad.
In these days that mark the end of one year and the transition to a new one, when time seems to slow down and our awareness becomes more receptive, news like the Nobel Peace Prize awarded to María Corina Machado on December 10th in Oslo is received not only as information, but as a symbol that invites us to pause and reflect more deeply on what it means to lead from truth and not from comfort.
Más allá del reconocimiento internacional, lo que este hecho pone sobre la mesa es una verdad esencial y es que el liderazgo auténtico no se construye desde el poder externo ni desde la urgencia del resultado, sino desde una coherencia interior que se cultiva en silencio, en escucha profunda y en fidelidad a los valores que nos sostienen incluso cuando el entorno presiona para ceder.
Beyond the international recognition, what this event highlights is an essential truth: authentic leadership is not built on external power or the urgency of results, but on an inner consistency that is cultivated in silence, in deep listening, and in fidelity to the values that sustain us even when the environment pressures us to compromise.
Este cierre de año nos encuentra inevitablemente revisando decisiones, renuncias y silencios y su ejemplo nos confronta con una pregunta más honda que cualquier balance: ¿Qué tan alineados estamos con nuestros principios cuando ya no es cómodo defenderlos?, porque la convicción no se revela en la calma sino en la tormenta, y es ahí donde el carácter se muestra sin disfraces.
This end of the year inevitably finds us reviewing decisions, sacrifices, and silences, and her example confronts us with a question deeper than any balance sheet: How aligned are we with our principles when it is no longer comfortable to defend them? Because conviction is not revealed in calm but in the storm, and that is where character is revealed without disguise.
He aprendido que la coherencia no es un lugar al que se llega, sino una práctica diaria, un acto íntimo de liderazgo personal que exige escucharse con honestidad incluso cuando lo que emerge incomoda, porque liderar no es mostrarse fuerte todo el tiempo, es tener el coraje espiritual de no traicionarse.
I have learned that consistency is not a destination, but a daily practice, an intimate act of personal leadership that demands honest self-reflection even when what emerges is uncomfortable, because leading is not about appearing strong all the time, it is about having the spiritual courage not to betray oneself.
Por eso, si este final de diciembre nos encuentra más sensibles, más introspectivos o menos festivos de lo esperado, no es señal de debilidad, es señal de conciencia, y la conciencia también es liderazgo, porque solo quien se permite sentir puede elegir desde un lugar más humano, más compasivo y más verdadero.
Therefore, if this end of December finds us more sensitive, more introspective, or less festive than expected, it is not a sign of weakness, but a sign of awareness, and awareness is also leadership, because only those who allow themselves to feel can choose from a more human, more compassionate, and truer place.
A veces lo más valiente no es celebrar sino comprender, no es correr hacia adelante sino caminar con respeto por lo que duele y por lo que aún no se manifiesta, sabiendo que solo cuando nos detenemos a escuchar podemos alinearnos con la voz más profunda de nuestro ser.
Sometimes the bravest thing is not to celebrate but to understand, not to rush forward but to walk with respect for what hurts and for what has not yet manifested itself, knowing that only when we stop to listen can we align ourselves with the deepest voice of our being.
Que el 2026 nos encuentre más conectados con nuestra esencia que con nuestras urgencias, más atentos al silencio que a la prisa, porque cuando el alma lidera, las decisiones se ordenan y la vida vuelve a caminar con sentido.
May 2026 find us more connected to our essence than to our urgencies, more attentive to silence than to haste, because when the soul leads, decisions fall into place and life regains its meaning.
.png)





Comments