top of page

Un reinicio en las nuevas guías dietéticas — con más trabajo por delante

 

A Rare Reset in the New Dietary Guidelines — With More Work Ahead

 


DietaryGuidelines
DietaryGuidelines

Por Bret Scher, MD

 

Los Departamentos de Salud y Agricultura acaban de publicar las Guías Alimentarias para los Estadounidenses 2025-2030, redefiniendo las recomendaciones nutricionales federales que influyen en cómo comen los estadounidenses.

The Departments of Health and Human Services and Agriculture just released the 2025-2030 Dietary Guidelines for Americans, resetting the federal nutrition advice that shapes how Americans eat.

 


GuíasAlimentarias
GuíasAlimentarias

Como médico, he visto de primera mano cómo las recomendaciones federales que enfatizan dietas bajas en grasa y altas en carbohidratos coincidieron con el aumento de la obesidad y enfermedades relacionadas con la alimentación.

As a physician, I have seen firsthand how federal recommendations emphasizing low-fat, carbohydrate-heavy diets coincided with skyrocketing rates of obesity and diet-related disease.

 

Ante este historial, las guías actualizadas representan una corrección muy necesaria.

Against that record, the updated guidelines represent a much-needed course correction.

 

Al reenfocar en alimentos integrales de origen vegetal y animal, la guía prioriza la densidad nutricional y la calidad de los alimentos, reconociendo vegetales y frutas junto con carne, aves, pescado, huevos y lácteos como componentes clave de una dieta saludable.

By refocusing on whole foods from both plant and animal sources, the guidance centers nutrient density and food quality -- recognizing vegetables and fruits alongside meat, poultry, fish, eggs, and dairy as core components of a healthy diet.

 

Este énfasis en alimentos reales e integrales se refuerza al devolverle a la proteína un papel central. Considerada durante años secundaria frente a los carbohidratos, las nuevas guías reconocen su importancia para preservar la masa muscular, apoyar la salud metabólica, mejorar la saciedad y promover un envejecimiento saludable.

That emphasis on real, whole foods is reinforced by a restoration of protein to a central role. Treated for years as secondary to carbohydrate intake, the updated guidelines recognize protein's importance in preserving lean muscle, supporting metabolic health, improving satiety, and promoting healthy aging.

 

Las guías también abordan de manera más directa los carbohidratos refinados y azúcares

SaludPública
SaludPública

añadidos, reconociendo con mayor claridad los riesgos metabólicos de su consumo excesivo.

The guidelines also take a more direct approach to refined carbohydrates and added sugars by more clearly acknowledging the metabolic risks of their excess intake.

 

De hecho, por primera vez, las guías reconocen explícitamente que los estadounidenses con ciertas enfermedades crónicas pueden beneficiarse de dietas terapéuticas bajas en carbohidratos. Este reconocimiento se alinea con décadas de evidencia que demuestran mejoras —y en muchos casos reversión— de condiciones como obesidad, diabetes tipo 2, hipertensión y enfermedad del hígado graso.

In fact, for the first time, the guidelines explicitly acknowledge that Americans with certain chronic diseases may benefit from therapeutic low-carbohydrate dietary approaches. That recognition aligns with decades of evidence demonstrating improvement -- and in many cases reversal -- of conditions such as obesity, type 2 diabetes, hypertension, and fatty liver disease.

 

Este cambio es especialmente importante dado el panorama actual de salud. Más del 75% de los adultos en EE.UU. tienen sobrepeso u obesidad. Aproximadamente el 93% presenta disfunción metabólica y casi uno de cada tres adolescentes tiene prediabetes.

This shift is particularly important given today's health landscape. More than 75% of U.S. adults are overweight or have obesity. Roughly 93% show signs of metabolic dysfunction, and nearly one in three adolescents has prediabetes.

 


Nutrition
GuíasAlimentarias

Con esto en mente, el enfoque ahora se centra en la implementación. Este trabajo debe incluir una guía más clara para adaptar el consumo de grasas, proteínas y carbohidratos a las necesidades individuales.

With that in mind, the focus now turns to implementation. That work should include clearer guidance on tailoring fat, protein, and carbohydrate intake to individual needs.

 

Esta necesidad de claridad es especialmente evidente en lo que respecta a las grasas. El énfasis en alimentos integrales ricos en nutrientes —incluyendo carne, pescado, huevos y lácteos— es positivo. Sin embargo, la recomendación de limitar las grasas saturadas al 10% de las calorías diarias requerirá una interpretación cuidadosa dentro del contexto de alimentos integrales y patrones dietéticos generales.

This need for clarity is especially evident when it comes to dietary fat. The guidelines' emphasis on whole, nutrient-dense foods -- including meat, fish, eggs, and dairy -- is welcome. At the same time, the long-standing recommendation to limit saturated fat to 10% of daily calories -- which these guidelines retained -- will require careful interpretation in the context of whole food sources and overall dietary patterns.

 

Para quienes siguen dietas bajas en carbohidratos, donde la energía proviene más de proteínas y grasas, límites rígidos de grasa pueden dificultar su cumplimiento.

For Americans following lower-carbohydrate approaches, who rely more heavily on protein and fats for energy as they reduce carbohydrate intake, rigid fat caps can make these diets harder to follow.

Healthcare
Healthcare

 

Otras áreas también podrían beneficiarse de mejoras adicionales. Las guías siguen recomendando de dos a cuatro porciones de granos al día, lo que en la práctica puede favorecer productos refinados en lugar de alimentos integrales ricos en fibra.

Other areas would also benefit from continued refinement. The updated guidelines still recommend two to four servings of grains per day. In practice, particularly within federal programs, this can shape implementation choices that favor refined and processed grain products over truly fiber-rich whole foods.

 

En cuanto a la implementación, existe una oportunidad similar con los azúcares añadidos. Aunque no se prohíben, se aclara que no hay una cantidad recomendada dentro de una dieta saludable. Idealmente, los programas escolares deberían limitar cereales azucarados, yogures dulces y leche saborizada.

On the implementation side, a similar opportunity exists with added sugars.

While the new guidelines don't outright ban added sugars, they clarify that no amount is recommended as part of a healthy diet. Ideally, school lunch programs should respond by further limiting sweetened cereals, sugary yogurts, and flavored milk.

 

Las guías 2025-2030 representan un progreso real. Reconocen la importancia de la calidad de la dieta y la salud metabólica, alineándose más con la evidencia científica actual.

The 2025-2030 Dietary Guidelines mark real progress. They recognize the central role of diet quality, acknowledge the importance of metabolic health, and move federal nutrition policy closer to what modern science and clinical experience support.

 

Ahora el reto es construir sobre este avance mediante una implementación adecuada. La política nutricional debe ayudar a prevenir y manejar enfermedades crónicas, y estas guías ofrecen una base sólida.

The task now is to build on that progress through thoughtful implementation and continued refinement. Nutrition policy should help Americans prevent and manage chronic disease -- and these guidelines provide a strong foundation to do so.

 

Crédito / Credit:

Bret Scher, MD – cardiólogo certificado y director médico fundador de la Coalition for Metabolic Health.

Bret Scher, MD – board-certified cardiologist and founding medical director of the Coalition for Metabolic Health.

bottom of page