Día de Martin Luther King: por qué se celebra hoy, cuánto se paga y qué servicios estarán disponibles sin costo.
- Salo Amaya
- 3 days ago
- 3 min read
Martin Luther King Day: why it's celebrated today, how much people get paid, and what services will be available free of charge.

Cada tercer lunes de enero, Estados Unidos recuerda el legado de Martin Luther King Jr., una de las figuras más influyentes en la historia de los derechos civiles y la lucha por la igualdad racial en el país.
Every third Monday of January, the United States honors the legacy of Martin Luther King Jr., one of the most influential figures in the fight for civil rights and racial equality.
La fecha no solo representa un día libre para muchos trabajadores, sino también una oportunidad para reflexionar sobre la justicia social, la equidad y los valores democráticos que marcaron su vida y su activismo.
The day is not only a holiday for many employees, but also a moment to reflect on social justice, equality, and the democratic values that defined his work and activism.
Martin Luther King Jr. nació el 15 de enero de 1929 en Atlanta, Georgia, y su cumpleaños fue el motivo por el cual se eligió el tercer lunes de enero como feriado federal.
Martin Luther King Jr. was born on January 15, 1929, in Atlanta, Georgia, which is why the third Monday of January was chosen as a federal holiday in his honor.
Este día también marca el primer fin de semana largo del año, convirtiéndose en una fecha significativa tanto a nivel histórico como social.
The holiday also represents the first long weekend of the year, giving it both historical and social importance.

En 1983, el entonces presidente Ronald Reagan firmó la ley que estableció oficialmente el feriado federal, aunque la primera conmemoración nacional tuvo lugar en 1986.
In 1983, President Ronald Reagan signed the law making it an official federal holiday, though the first nationwide celebration occurred in 1986.
No todos los estados adoptaron la medida de inmediato, y algunos tardaron varios años en incorporarla plenamente a su calendario oficial.
Not all states adopted the holiday right away, and some took several years to fully recognize it.
Para el año 2000, el feriado fue finalmente aceptado de manera unánime en todo el país y se transformó además en un día nacional de servicio comunitario.
By the year 2000, the holiday was unanimously recognized nationwide and was also designated as a national day of service.
Cada año, muchos trabajadores se preguntan si recibirán un pago adicional por laborar durante un feriado federal como este.
Each year, many workers wonder whether they will receive extra pay for working on a federal holiday like this one.
En el sector privado, la ley federal no obliga a los empleadores a pagar el doble, aunque algunas empresas optan por ofrecer incentivos económicos.
In the private sector, federal law does not require employers to pay double wages, though some companies choose to offer financial incentives.
Los empleados federales, en cambio, suelen recibir “tiempo doble” por las horas trabajadas, además de un mínimo garantizado de pago.

Federal employees, on the other hand, often receive double pay for hours worked, along with a guaranteed minimum compensation.
La Ley de Normas Laborales Justas no exige pagos extra por feriados a empleados privados, dejando la decisión en manos de cada empresa o sindicato.
The Fair Labor Standards Act does not require holiday premium pay for private employees, leaving the decision up to employers or union agreements.
En años recientes, también ha habido cambios en el acceso gratuito a los parques nacionales durante ciertos feriados.
In recent years, there have also been changes regarding free access to national parks on certain holidays.
Algunos feriados tradicionales, incluido el Día de Martin Luther King Jr., fueron retirados de la lista de días sin costo a nivel federal.
Some traditional holidays, including Martin Luther King Jr. Day, were removed from the list of federally free park access days.
Sin embargo, ciertos estados, como California, decidieron mantener la gratuidad de entrada durante esta fecha.
However, some states, such as California, chose to maintain free admission on this day.
Durante este feriado, la bandera de Estados Unidos no se iza a media asta, ya que no es una jornada de duelo, sino de conmemoración y reconocimiento.

On this holiday, the U.S. flag is not flown at half-staff, as it is a day of remembrance and recognition rather than mourning.
La única vez que la bandera fue bajada en esta fecha ocurrió en 1968, tras el asesinato de Martin Luther King Jr. en Memphis, Tennessee.
The only time the flag was lowered on this date was in 1968, following the assassination of Martin Luther King Jr. in Memphis, Tennessee.
Durante varios días de abril de ese año, las banderas permanecieron a media asta en todo el país para honrar su legado y lamentar su trágica muerte.
For several days in April of that year, flags across the nation were flown at half-staff to honor his legacy and mourn his tragic death.
.png)






Comments