El cansancio por las dietas extremas aumenta en EE.UU.: cada vez más personas abandonan las tendencias alimentarias y prefieren disfrutar la comida de forma equilibrada
- Salo Amaya
- 40 minutes ago
- 5 min read
Diet fatigue is on the rise in the U.S.: an increasing number of people are abandoning dietary trends and opting to enjoy food in a balanced way.

Las dietas extremas, los alimentos “mágicos” y las tendencias virales sobre bienestar parecen estar perdiendo fuerza entre millones de personas en Estados Unidos.Extreme diets, “miracle” foods, and viral wellness trends seem to be losing popularity among millions of people in the United States.
Una nueva encuesta mostró que muchas personas están cansadas de vivir obsesionadas con la comida saludable y prefieren volver a disfrutar lo que comen sin culpa constante.A new survey showed that many people are tired of constantly obsessing over healthy eating and would rather enjoy food without guilt.
El estudio fue realizado por Talker Research para Pancho’s Cheese Dip con la participación de 2,000 adultos estadounidenses.The study was conducted by Talker Research for Pancho’s Cheese Dip and included 2,000 American adults.
Los resultados revelaron que el 64% considera que la sociedad actual se obsesiona demasiado con casi cualquier tema, especialmente con la alimentación.The results revealed that 64% believe society has become overly obsessed with almost everything, especially food and nutrition.
Además, el 65% admitió haber seguido en algún momento reglas estrictas o modas relacionadas con la comida y el bienestar.In addition, 65% admitted they have followed strict food rules or wellness trends at some point in their lives.
Entre las tendencias más populares aparecieron las freidoras de aire, las bebidas sin azúcar y los snacks etiquetados como “saludables”.Among the most popular trends were air fryers, sugar-free drinks, and snacks labeled as “healthy.”

También destacó el llamado “proteinmaxxing”, una moda enfocada en consumir grandes cantidades de proteína diariamente.The trend known as “proteinmaxxing,” focused on eating very high amounts of protein every day, also stood out.
Sin embargo, muchas personas sienten que estas modas cambian demasiado rápido y generan agotamiento mental.However, many people feel these trends change too quickly and create mental exhaustion.
El 62% dijo estar cansado de tratar de mantenerse al día con nuevas tendencias de salud y nutrición.Sixty-two percent said they are tired of trying to keep up with constantly changing health and nutrition trends.
Por otro lado, el 61% aseguró que ya no quiere evitar alimentos favoritos solo por intentar bajar de peso.Meanwhile, 61% said they no longer want to avoid their favorite foods simply to lose weight.
Los resultados reflejan un cambio importante en la forma en que muchas personas ven la comida y el bienestar.The results reflect an important shift in how many people now view food and wellness.
Para una gran parte de los encuestados, comer no debería relacionarse únicamente con calorías o restricciones.For a large portion of participants, eating should not be connected only to calories or restrictions.
El 77% afirmó que la comida debería disfrutarse y ser parte de momentos felices y sociales.Seventy-seven percent stated that food should be enjoyable and part of happy social moments.
Además, el 68% piensa que la gente sería más feliz si dejara de analizar cada detalle de sus dietas.Additionally, 68% believe people would be happier if they stopped overanalyzing every aspect of their diets.
Muchos participantes confesaron sentirse agotados de escuchar constantemente qué deberían o no deberían comer.Many participants admitted they feel exhausted from constantly hearing what they should or should not eat.
Esa presión llevó al 37% a rechazar activamente las tendencias alimentarias populares y

preferir lo que realmente disfrutan.That pressure has led 37% to actively reject popular food trends and choose foods they genuinely enjoy instead.
La encuesta también mostró que comer sin culpa genera emociones positivas y sensaciones de tranquilidad para muchas personas.The survey also showed that eating without guilt creates positive emotions and feelings of comfort for many people.
El 38% comparó esa sensación con relajarse en la playa, mientras otros la describieron como un momento muy especial.Thirty-eight percent compared that feeling to relaxing on the beach, while others described it as a deeply special experience.
Incluso un pequeño grupo aseguró que disfrutar alimentos “prohibidos” puede sentirse tan importante como celebrar grandes momentos personales.Some participants even said enjoying “forbidden” foods can feel as meaningful as celebrating major personal milestones.
Las reuniones sociales también parecen recuperar protagonismo frente a los estilos de vida extremadamente estrictos.Social gatherings also seem to be regaining importance over extremely disciplined lifestyles.
El 64% dijo que preferiría tomar una margarita con amigos antes que beber un batido de proteínas después del gimnasio.Sixty-four percent said they would rather enjoy a margarita with friends than drink a protein shake after working out.
Además, el 92% aseguró que compartir aperitivos favoritos con amigos resulta más atractivo que asistir a una clase intensa de ejercicio.Additionally, 92% said sharing favorite snacks with friends sounds more appealing than attending an intense workout class.
Entre los llamados “placeres culpables”, la salsa de queso apareció como uno de los alimentos favoritos, especialmente entre la generación Z.Among the so-called “guilty pleasures,” cheese dip appeared as one of the favorite foods, especially among Generation Z.
Muchos jóvenes mostraron una fuerte conexión emocional con este tipo de comidas relacionadas con el disfrute y la convivencia.Many young people showed a strong emotional connection to foods associated with enjoyment and social experiences.
Expertos han advertido en los últimos años que las tendencias extremas de alimentación pueden provocar ansiedad y culpa alrededor de la comida.Experts have warned in recent years that extreme food trends can create anxiety and guilt surrounding eating habits.
Las redes sociales también han acelerado la aparición de modas nutricionales que cambian constantemente y generan presión social.Social media has also accelerated the rise of constantly changing nutrition trends that create social pressure.
Desde eliminar carbohidratos hasta consumir únicamente proteína, muchas de estas tendencias terminan agotando a los consumidores.From cutting out carbohydrates to focusing almost entirely on protein, many of these trends eventually leave consumers exhausted.
La encuesta reveló que el 73% quisiera eliminar permanentemente al menos una moda alimentaria de la conversación pública.The survey revealed that 73% would like to permanently eliminate at least one food trend from public conversation.
Mientras tanto, solo el 23% dijo sentirse juzgado frecuentemente por sus decisiones relacionadas con la comida.Meanwhile, only 23% said they frequently feel judged because of their food choices.
Esto podría indicar que cada vez más personas están dejando atrás la presión social de alcanzar una dieta “perfecta”.This may indicate that more people are moving away from the social pressure of achieving the “perfect” diet.
El mensaje principal de los encuestados fue claro: disfrutar la comida y compartir momentos importantes vale más que seguir tendencias pasajeras.The main message from participants was clear: enjoying food and sharing meaningful moments matters more than following temporary trends.
.png)



