top of page

El momento del día en que los estadounidenses experimentan su nivel más bajo de energía.

The time of day when Americans experience their lowest energy levels.


fatiga en adultos
fatiga en adultos

Cada día, a las 2:06 de la tarde, muchos estadounidenses alcanzan su punto más bajo de energía, según una reciente encuesta nacional que revela cómo el agotamiento está influyendo en sus hábitos, emociones y decisiones diarias.

Every day at 2:06 p.m., many Americans hit their lowest energy point, according to a new national survey showing how exhaustion is shaping daily habits, emotions, and decisions across the country.

El estudio, realizado por Zipfizz junto a Talker Research con 2,000 adultos, encontró que, en promedio, las personas sienten que necesitarían el doble de la energía que actualmente tienen para cumplir con todas sus responsabilidades.

The study, conducted by Zipfizz and Talker Research among 2,000 adults, found that on average people believe they would need twice their current energy levels to handle their daily responsibilities.

Más allá del cansancio físico, los resultados indican que el agotamiento también afecta la productividad, las relaciones personales y la calidad de vida en general.

Beyond physical tiredness, the findings show that fatigue also impacts productivity, personal relationships, and overall quality of life.

Para muchos participantes, tener más energía podría incluso traducirse en mejores ingresos. El 74% considera que ganaría más dinero si tuviera mayor vitalidad.

agotamiento diario
agotamiento diario

For many respondents, having more energy could mean better financial opportunities. Seventy-four percent believe they would earn more money if they had higher energy levels.

Asimismo, el 71% aseguró que sería más feliz si lograra terminar el día con más energía disponible.

Likewise, 71% said they would feel happier if they could finish the day with more energy left.

El desgaste parece aumentar con la edad. Un 44% afirmó que su energía ha disminuido con el paso de los años, algo que ha modificado su estilo de vida y prioridades.

Energy decline appears to worsen over time. Forty-four percent said their vitality has decreased as they age, influencing their lifestyle and priorities.

Uno de los ámbitos más afectados es la actividad física. El 44% dijo que la falta de energía le impide ejercitarse con la frecuencia deseada.

Exercise is one of the most impacted areas. Forty-four percent reported that low energy keeps them from staying active as often as they would like.

La vida social también sufre las consecuencias: el 34% indicó que el cansancio interfiere con el tiempo que pasan con amigos o familiares.

Social life also takes a hit, with 34% saying exhaustion limits the time they spend with friends and family.

Además, el 31% reconoció que evita actividades al aire libre simplemente porque no tiene fuerzas suficientes.

In addition, 31% admitted skipping outdoor activities purely due to fatigue.

productividad y energía
productividad y energía

Incluso las tareas del hogar se convierten en un desafío. El 29% confesó que el agotamiento dificulta cocinar en casa, lo que puede llevar a optar por comidas menos saludables.

Even household chores become challenging. Twenty-nine percent said being tired makes it harder to cook at home, potentially leading to less healthy food choices.

El impacto emocional también es evidente. El 45% aseguró que se siente demasiado cansado para realizar actividades que disfruta.

The emotional toll is clear as well. Forty-five percent said they are often too tired to do things they genuinely enjoy.

Por otro lado, el 56% indicó que la falta de energía afecta negativamente su desempeño, ya sea en el trabajo o en el hogar.

Meanwhile, 56% reported that low energy negatively affects their productivity, whether at work or at home.

Aunque el 41% considera que generalmente tiene suficiente energía, uno de cada cuatro termina completamente agotado tras una jornada laboral completa.

Although 41% say they usually have enough energy, one in four Americans ends a full workday feeling completely drained.

Este cansancio acumulado provoca sentimientos de culpa, especialmente en quienes dejan de hacer ejercicio o descuidan otras responsabilidades.

This accumulated exhaustion often brings feelings of guilt, particularly among those who skip workouts or neglect certain responsibilities.

Un 32% se siente culpable por no ejercitarse, mientras que otros mencionan descuidar el orden del hogar, el autocuidado o el tiempo con sus seres queridos.


cansancio crónico
cansancio crónico

Thirty-two percent feel guilty about missing exercise, while others worry about neglecting home organization, self-care, or quality time with loved ones.

Los hallazgos sugieren que el problema no es solo físico, sino también emocional y social. Tener más energía implicaría recuperar equilibrio y bienestar.

The findings suggest the issue goes beyond physical stamina, touching emotional and social well-being. More energy would mean restoring balance and stability.

Durante el invierno, la falta de vitalidad puede afectar la motivación y las relaciones, explicó una portavoz de la empresa patrocinadora del estudio.

During the winter months especially, low energy can impact motivation and social connections, according to a spokesperson for the company behind the survey.

Cuando se les preguntó qué harían con energía ilimitada, la respuesta más común fue dedicar más tiempo a familiares y amigos.

When asked what they would do with unlimited energy, the most common answer was spending more time with family and friends.

El lunes fue el día en que más personas desearían un impulso adicional, aunque viernes y sábado también destacaron como momentos clave para tener más reservas.

Monday was the day most respondents wished for an extra boost, though Friday and Saturday also ranked high as ideal times for more energy.

En un contexto de jornadas largas y altos niveles de estrés, el cansancio crónico parece haberse normalizado, pero sus efectos son reales y profundos.

In a climate of long work hours and high stress, chronic fatigue seems normalized, yet its consequences are both real and significant.

Para millones, contar con mayor vitalidad significaría algo sencillo pero valioso: poder hacer ejercicio, cocinar en casa y disfrutar tiempo con sus seres queridos sin sentirse exhaustos.

For millions, having more vitality would mean something simple yet meaningful: exercising regularly, preparing meals at home, and enjoying time with loved ones without feeling worn out.

En definitiva, el estudio demuestra que el agotamiento no es solo una molestia temporal, sino un factor que influye directamente en cómo las personas viven, trabajan y se relacionan.

Ultimately, the survey shows that exhaustion is not just a temporary inconvenience but a powerful factor influencing how people live, work, and connect with others.

bottom of page