top of page

Revelan que la genética tiene un impacto mayor de lo que se creía en la longevidad.

They reveal that genetics has a greater impact on longevity than previously thought.


¿Tus genes determinan cuánto vivirás?
¿Tus genes determinan cuánto vivirás?

Durante décadas, la ciencia ha intentado responder cuánto influyen realmente los genes en la duración de nuestra vida, una cuestión que sigue despertando curiosidad y debate.

For many years, researchers believed they had a clear answer regarding how much genetics determines human lifespan, a topic that has fascinated scientists and the public alike.

Tradicionalmente, se aceptaba que la genética explicaba solo entre el 20% y el 25% de la esperanza de vida, mientras que el resto dependía del entorno y de los hábitos diarios.

For a long time, the consensus was that genes accounted for roughly 20–25% of lifespan variation, with lifestyle choices and environmental conditions playing a much larger role.

Sin embargo, un estudio reciente publicado en la revista Science plantea que la influencia genética podría ser mucho mayor de lo que se pensaba.

A new study published in Science challenges this long-standing view, suggesting that genetics may contribute far more significantly to longevity.

Los investigadores señalan que los cálculos anteriores no consideraban cómo han cambiado las principales causas de muerte a lo largo del tiempo.

According to the authors, earlier estimates failed to account for how causes of death have shifted over the past century.

Hace cien años, una gran parte de la población moría por factores externos, como infecciones, accidentes o condiciones sanitarias precarias.

A century ago, many deaths were driven by external factors such as infectious diseases, accidents, and poor living conditions.

ciencia de la salud, genes y ambiente
 ciencia de la salud, genes y ambiente

En la actualidad, especialmente en países desarrollados, la mayoría de las muertes se relaciona con causas internas, como el envejecimiento y enfermedades crónicas asociadas a la edad.

Today, particularly in developed nations, most deaths are linked to intrinsic causes, including aging itself and age-related illnesses like heart disease and dementia.

Para obtener resultados más precisos, el equipo analizó datos de gemelos escandinavos, excluyendo cuidadosamente las muertes por causas externas.

To gain clearer insight, researchers examined large cohorts of Scandinavian twins while deliberately excluding deaths caused by accidents or infections.

También estudiaron gemelos criados por separado y hermanos de personas centenarias en Estados Unidos.

They also analyzed twins raised apart and siblings of centenarians in the United States to strengthen their findings.

Al eliminar las muertes externas, la influencia genética estimada aumentó notablemente, pasando del 20–25% a aproximadamente un 50–55%.

When external causes of death were removed from the analysis, the estimated genetic contribution jumped dramatically to around 50–55%.

Este patrón se entiende mejor al observar enfermedades específicas: la genética pesa mucho en la demencia, tiene una influencia moderada en las cardiopatías y un impacto menor en el cáncer.


longevidad
longevidad

This pattern becomes clearer when looking at individual diseases, where genetics strongly affects dementia risk, moderately influences heart disease, and plays a smaller role in cancer.

A medida que el entorno mejora y las poblaciones envejecen, las enfermedades relacionadas con el envejecimiento se vuelven más comunes, elevando el peso relativo de los genes.

As environments become safer and populations age, age-related diseases increase, naturally amplifying the apparent role of genetics.

No obstante, los investigadores aclaran que esto no significa que los genes se hayan vuelto más determinantes, sino que el entorno ha cambiado.

Importantly, this does not mean genes have become more powerful; rather, it reflects changes in environmental conditions.

Un ejemplo claro es la estatura humana: antes dependía mucho de la nutrición y las enfermedades infantiles, mientras que hoy, en países ricos, la mayoría alcanza su potencial genético.

Human height offers a useful comparison: once heavily influenced by nutrition and childhood illness, it is now largely determined by genetics in well-nourished populations.

Lo mismo ocurre con la longevidad: al reducir las amenazas externas, la variación restante se explica en mayor medida por la genética.

The same principle applies to lifespan, where reduced environmental risks leave genetics accounting for a larger share of remaining differences.

Esto demuestra que la heredabilidad no es un valor fijo, sino una medida que depende del contexto histórico y social.

This highlights that heritability is not a fixed biological constant but a context-dependent measure.

genética
genética

Aun así, los autores subrayan que aproximadamente la mitad de la esperanza de vida sigue dependiendo del entorno, el estilo de vida, la atención médica y factores biológicos aleatorios.

Even so, the researchers emphasize that around half of lifespan variation still comes from environment, lifestyle, healthcare, and random biological processes.

En conclusión, tanto los genes como el entorno influyen, y lo hacen de manera conjunta, no aislada.

Ultimately, both genes and environment matter and more importantly, they matter together.

Comments


bottom of page