top of page

Aumenta la preocupación por el cáncer intestinal en personas menores de 50 años.

Concerns are growing about bowel cancer in people under 50 years old.


Muestras de cáncer de intestino, almacenadas desde hace cerca de un siglo, serán analizadas para intentar resolver el misterioso aumento de la enfermedad en personas jóvenes.

Samples of bowel cancer, stored for nearly a century, will be analyzed in an effort to solve the mysterious rise of the disease in young people.

A pesar de que la mayoría de los cánceres de intestino todavía se detectan en adultos mayores, en todo el mundo se ha observado un aumento en pacientes más jóvenes.

Although most bowel cancers are still detected in older adults, an increase in younger patients has been observed worldwide.

En Reino Unido, por ejemplo, las tasas de cáncer de intestino han aumentado un 75% en menores de 24 años desde principios de la década de 1990, pero los científicos desconocen el motivo.

In the United Kingdom, for example, bowel cancer rates have increased by 75% among people under 24 since the early 1990s, but scientists do not know why.

El sótano del Hospital Nacional del Intestino St. Mark’s alberga una colección única de decenas de miles de muestras de cáncer archivadas.

The basement of St Mark’s National Bowel Hospital houses a unique collection of tens of thousands of archived cancer samples.

Estas muestras están siendo sometidas a un análisis científico avanzado para comprender la causa de cada cáncer y los cambios que han ocurrido a lo largo de las décadas.

These samples are undergoing advanced scientific analysis to understand the cause of each cancer and the changes that have occurred over the decades.

“¿Por qué a mí?”

“Why me?”

Holly, de 27 años, forma parte del creciente número de jóvenes que padecen la enfermedad.

Holly, 27, is part of the growing number of young people affected by the disease.

Su hinchazón y pérdida de peso se atribuyeron inicialmente al síndrome del intestino irritable, hasta que enfermó tanto que terminó en urgencias.

Her bloating and weight loss were initially attributed to irritable bowel syndrome, until she became so unwell that she ended up in the emergency room.

A la joven actriz le diagnosticaron cáncer de intestino avanzado y necesitó un tratamiento intensivo cuando tenía tan solo 23 años.

The young actress was diagnosed with advanced bowel cancer and required intensive treatment when she was just 23 years old.

La intensa quimioterapia, dice, “me afectó de maneras que nunca imaginé. Lo más difícil fue simplemente aceptar que… la vida no sería la misma”.

The intense chemotherapy, she says, “affected me in ways I never imagined. The hardest part was simply accepting that… life would not be the same.”

Los archivos del sótano de St Mark’s contienen una muestra de cada cáncer de intestino extirpado allí.

The archives in St Mark’s basement contain a sample of every bowel cancer removed there.

Ahora vive con una estoma y necesita controles regulares.

She now lives with a stoma and requires regular check-ups.

Holly lleva más de 3 años sin cáncer y está planeando su boda, pero dice que hay días en que por haber recibido un diagnóstico tan joven solo puede gritar y llorar.

Holly has been cancer-free for more than three years and is planning her wedding, but says there are days when, because of being diagnosed so young, all she can do is scream and cry.

“Todo parece muy injusto y pienso: ‘¿Por qué a mí?’”.

“Everything feels so unfair and I think: ‘Why me?’”

Las muestras se almacenan en cera para su preservación.

The samples are stored in wax for preservation.


La ciencia tampoco tiene una respuesta clara. Se han sugerido factores como la obesidad, los alimentos ultraprocesados, los antibióticos, el microbioma, la contaminación atmosférica y los microplásticos.

Science also does not have a clear answer. Factors such as obesity, ultra-processed foods, antibiotics, the microbiome, air pollution, and microplastics have been suggested.

“El cáncer de intestino en personas menores de 50 años está aumentando en todo el mundo, incluido Reino Unido, y se está convirtiendo en un problema cada vez más grave”, afirmó el profesor Kevin Monahan.

“Bowel cancer in people under 50 is increasing worldwide, including in the UK, and it is becoming an increasingly serious problem,” said Professor Kevin Monahan.

“Necesitamos desarrollar métodos para prevenir estos cánceres de forma eficaz”, añadió.

“We need to develop effective ways to prevent these cancers,” he added.

Monahan comenta que los archivos contienen muestras de todos los pacientes con cáncer de intestino tratados en el hospital, lo que lo convierte en un “recurso único, probablemente en todo el mundo”.

Monahan says the archives contain samples from all bowel cancer patients treated at the hospital, making it a “unique resource, probably worldwide.”

Los cánceres de intestino y las bacterias intestinales que los acompañan se han conservado en parafina.

The bowel cancers and the gut bacteria that accompany them have been preserved in paraffin.

Actualmente se están enviando al Instituto de Investigación del Cáncer para un análisis molecular detallado.

They are currently being sent to the Institute of Cancer Research for detailed molecular analysis.

Las diferentes causas del cáncer dejan diferentes marcas o firmas en el ADN de las células que se han vuelto cancerosas.

Different causes of cancer leave different marks or signatures in the DNA of cells that have become cancerous.

El seguimiento de la frecuencia de diferentes firmas a lo largo del tiempo indicaría la causa probable del cáncer en jóvenes.

Tracking the frequency of different signatures over time would indicate the likely cause of cancer in young people.

El profesor Trevor Graham afirmó que la principal hipótesis es que existe un tipo particular de E. coli presente hoy en los intestinos de los jóvenes que no existía en el pasado.

Professor Trevor Graham said the main idea is that there is a particular type of E. coli present today in the guts of young people that did not exist in the past.

Se cree que estas bacterias liberan toxinas que dañan el ADN del tejido intestinal, volviéndolo canceroso.

These bacteria are believed to release toxins that damage the DNA of intestinal tissue, making it cancerous.

“Si estas bacterias están causando este aumento, deberíamos ver que su marca era rara en el pasado y se vuelve cada vez más común”, explicó.

“If these bacteria are causing this increase, we should see that their signature was rare in the past and becomes increasingly common,” he explained.

Sea cual sea la causa, los archivos son un “verdadero tesoro”.

Whatever the cause, the archives are a “true treasure.”

“Creo que la respuesta podría estar en esta sala”, concluyó el experto.

“I believe the answer could be in this room,” the expert concluded.

Comments


bottom of page