top of page

Solicitudes de habeas corpus saturan tribunales federales ante aumento de detenciones migratorias en EE.UU.

Habeas corpus petitions overwhelm federal courts amid increased immigration detentions in the U.S.

Solicitudes de habeas corpus
Migrantes en un avión para ser deportados a Guatemala, en Fort Bliss en El Paso, Texas, el 30 de enero del 2025.

Las cortes federales en Estados Unidos enfrentan una creciente sobrecarga de solicitudes de habeas corpus presentadas por inmigrantes detenidos en el marco de la campaña de deportación masiva impulsada por la administración del presidente Donald Trump. Jueces en distintos estados han advertido que el volumen de demandas está generando tensiones sin precedentes en el sistema judicial.

Federal courts in the United States are facing a growing backlog of habeas corpus petitions filed by immigrants detained as part of the mass deportation campaign spearheaded by President Donald Trump's administration. Judges in various states have warned that the volume of lawsuits is creating unprecedented strain on the judicial system.


En administraciones anteriores, muchos inmigrantes sin antecedentes penales podían solicitar audiencias de fianza mientras sus casos avanzaban en tribunales migratorios, excepto en ciertos casos vinculados a detenciones en la frontera sur. Sin embargo, la política actual revirtió ese criterio y estableció la detención obligatoria en un mayor número de situaciones. Ante este cambio, miles de personas detenidas han recurrido a tribunales federales mediante peticiones de habeas corpus, un recurso legal que permite impugnar la legalidad de una detención.

Under previous administrations, many immigrants without criminal records could request bond hearings while their cases proceeded in immigration courts, except in certain cases related to arrests at the southern border. However, the current policy reversed that policy and mandated detention in a greater number of situations. In response to this change, thousands of detainees have turned to federal courts through habeas corpus petitions, a legal recourse that allows individuals to challenge the legality of their detention.


Aunque la administración obtuvo recientemente una victoria legal que respalda parte de su estrategia, varios jueces han manifestado preocupación por la carga procesal que esto ha generado. La agencia Associated Press documentó que en un tribunal federal en Georgia el alto número de solicitudes fue calificado como una “emergencia judicial administrativa” en una orden emitida el 29 de enero.

Although the administration recently won a legal victory that supports part of its strategy, several judges have expressed concern about the resulting backlog. The Associated Press documented that a federal court in Georgia declared the high number of requests an “administrative judicial emergency” in an order issued on January 29.


En Columbus, Georgia, el juez Clay Land señaló que el gobierno se ha negado a conceder audiencias de fianza a inmigrantes detenidos en el Centro de Detención de Stewart, pese a decisiones judiciales previas que cuestionaban la aplicación automática de la detención obligatoria. Según indicó, el tribunal ha tenido que intervenir caso por caso para ordenar audiencias individuales.

In Columbus, Georgia, Judge Clay Land noted that the government has refused to grant bond hearings to immigrants detained at the Stewart Detention Center, despite previous court rulings challenging the automatic application of mandatory detention. He indicated that the court has had to intervene on a case-by-case basis to order individual hearings.


En Minnesota, el juez Patrick Schiltz afirmó en una orden del 26 de enero que las autoridades federales no habían previsto el impacto que tendría la política en los tribunales. Solo en ese estado, el gobierno informó que durante enero se recibieron más de 400 solicitudes de habeas corpus. Días después, el mismo juez indicó que el gobierno no había cumplido con múltiples órdenes judiciales que exigían la liberación o algún tipo de alivio para personas arrestadas durante la llamada Operación Metro Surge.

In Minnesota, Judge Patrick Schiltz stated in a January 26 order that federal authorities had not anticipated the impact the policy would have on the courts. In that state alone, the government reported receiving more than 400 habeas corpus petitions during January. Days later, the same judge indicated that the government had failed to comply with multiple court orders demanding the release or some form of relief for individuals arrested during Operation Metro Surge.


En el Distrito Sur de Nueva York, el juez Arun Subramanian también advirtió desde diciembre que su tribunal había sido “inundado” con peticiones de inmigrantes que, según las evaluaciones judiciales, no representaban riesgo de fuga ni peligro para la comunidad, pero permanecían detenidos por tiempo indefinido.

In the Southern District of New York, Judge Arun Subramanian also warned in December that his court had been “flooded” with petitions from immigrants who, according to judicial assessments, posed no flight risk or danger to the community, yet were being detained indefinitely.


Frente a estas críticas, el Departamento de Seguridad Nacional aseguró en un comunicado que la administración está preparada para manejar la carga legal derivada de su agenda de deportaciones. Tanto esa agencia como el Departamento de Justicia cuestionaron a ciertos jueces federales, argumentando que si las decisiones judiciales se ajustaran estrictamente a la ley y se respetara la obligación del gobierno de preparar adecuadamente los casos, no existiría una carga excesiva de solicitudes de habeas corpus ni preocupaciones sobre el cumplimiento de órdenes judiciales.

In response to these criticisms, the Department of Homeland Security asserted in a statement that the administration is prepared to handle the legal burden stemming from its deportation agenda. Both the Department of Homeland Security and the Department of Justice questioned certain federal judges, arguing that if judicial decisions strictly adhered to the law and the government's obligation to properly prepare cases were respected, there would be no excessive backlog of habeas corpus petitions or concerns about compliance with court orders.


El escenario refleja un pulso creciente entre el poder ejecutivo y el judicial en torno a la política migratoria, mientras los tribunales continúan procesando cientos de casos que ponen a prueba la capacidad del sistema para responder a la nueva estrategia de detención y deportación.

This situation reflects a growing power struggle between the executive and judicial branches over immigration policy, as the courts continue to process hundreds of cases that test the system's capacity to respond to the new detention and deportation strategy.


Comments


bottom of page