top of page

Solo un segundo

Just One Second

 


POR ISMAEL CALA @CALA

Twitter: @cala

Instagram: ismaelcala

Facebook: Ismael Cala

 


Hay noticias que no se leen: se sienten. El reciente accidente ferroviario ocurrido en Adamuz, en la provincia de Córdoba (España), es una de ellas. Un viaje cotidiano, personas que iban a reencontrarse con los suyos, planes sencillos que no parecían extraordinarios… y, de pronto, el golpe seco de una realidad que nadie espera. La vida interrumpida. El tiempo detenido. El silencio posterior que duele más que cualquier ruido.

Some news isn’t read—it’s felt. The recent train accident in Adamuz, in the province of Córdoba (Spain), is one of those. A routine trip, people on their way to reunite with loved ones, simple plans that seemed ordinary… and suddenly, the sharp blow of a reality no one expects. Life interrupted. Time stopped. The silence afterward that hurts more than any noise.

 

Estos hechos nos colocan frente a una verdad incómoda que solemos esquivar: la vida es profundamente frágil. No frágil en su valor —porque cada vida es sagrada—, sino en su forma. Basta un segundo para que todo cambie. Basta una circunstancia imprevista para que lo que dábamos por seguro se vuelva incierto.

These events confront us with an uncomfortable truth we often avoid: life is profoundly fragile. Not fragile in its value—because every life is sacred—but in its form. It takes just one second for everything to change. A single unforeseen circumstance can turn what we took for granted into uncertainty.

 

Hablar de tragedia exige respeto. No es momento de juicios apresurados ni de convertir el dolor en espectáculo. Detrás de cada cifra hay nombres, historias, familias rotas por la ausencia repentina. Hay personas que hoy lloran a quienes salieron de casa sin imaginar que no volverían. A ellos, lo primero: silencio, compasión y acompañamiento.

Speaking of tragedy demands respect. This is not the time for hasty judgments or turning grief into a spectacle. Behind every statistic are names, stories, families shattered by sudden absence. People today are mourning those who left home without imagining they wouldn’t return. To them, first and foremost: silence, compassion, and support.

 

Pero también es legítimo permitir que estos hechos nos transformen por dentro. Que nos inviten a vivir con más conciencia, con menos prisa, con mayor ternura. La fragilidad de la vida no es un castigo; es un recordatorio. Nos recuerda que amar no puede postergarse. Que perdonar no debería esperar. Que decir “te quiero” nunca sobra.

But it is also legitimate to allow these events to transform us from within. To let them invite us to live more consciously, with less rush, with greater tenderness. The fragility of life is not a punishment; it is a reminder. It reminds us that love cannot be postponed, that forgiveness shouldn’t wait, that saying “I love you” is never too much.

 

En medio del dolor, emerge también la humanidad. Los equipos de emergencia que actúan sin medir el cansancio. Las manos que ayudan sin preguntar a quién. La solidaridad espontánea que nos devuelve la fe cuando parece tambalear. Ahí, en ese gesto silencioso, la vida vuelve a afirmarse.

Amid the pain, humanity also emerges. Emergency teams who act tirelessly. Hands that help without asking whom. Spontaneous solidarity that restores faith when it seems to waver. There, in that silent gesture, life reaffirms itself.

 

Hoy, las víctimas y familiares necesitan presencia. Más que explicaciones, humanidad. Acompañar el duelo con respeto y sostener la esperanza sin negar el dolor. Porque honrar a quienes ya no están también implica aprender a vivir mejor: con más cuidado, con más amor, con más gratitud por cada día que todavía nos es concedido.

Today, the victims and their families need presence. More than explanations, they need humanity. To accompany mourning with respect and to sustain hope without denying the pain. Honoring those who are no longer with us also means learning to live better: with more care, more love, and more gratitude for each day still granted to us.

 

La vida no es invencible. Por eso mismo, es sagrada.

Life is not invincible. And for that very reason, it is sacred.

 

Dios es amor, hágase el milagro.

God is love, let the miracle happen.

Comments


bottom of page